చంకలో బిడ్డను ఉంచుకుని ఊరంతా వెతికినట్టు
chankalo biddanu unchukuni uranta vetikinattu
Like carrying the baby in one's arms and searching the whole village for it.
This proverb describes a situation where someone searches everywhere for something they already possess or which is right with them. It is used to mock absent-mindedness or the tendency to overlook the obvious while seeking solutions far away.
Related Phrases
నీ చంకలో పెట్టుకొని పెళ్ళికి వెళ్ళినట్లు
ni chankalo pettukoni pelliki vellinatlu
Like going to a wedding while carrying water (neeyi) in one's armpit.
This expression is used to describe a person who carries unnecessary baggage or clings to something burdensome while going to an important or celebratory event. It highlights the absurdity of holding onto something that hinders one's enjoyment or ease during a significant occasion.
చంకలో పిల్లను పెట్టుకుని, ఊరంతా వెతికినట్టు
chankalo pillanu pettukuni, uranta vetikinattu
Like holding a child in one's arms and searching for it throughout the whole village.
This proverb is used to describe a situation where someone is searching frantically for something that they already possess or that is right with them. It highlights human absent-mindedness or the irony of looking far and wide for something that is close at hand.
మేకపిల్లను చంకన పెట్టుకుని ఊరంతా వెతికినట్లు
mekapillanu chankana pettukuni uranta vetikinatlu
Like carrying a kid (baby goat) under one's arm and searching the whole village for it.
This proverb describes a situation where someone is looking for something that they already possess or that is right with them. It is used to mock absent-mindedness or the act of searching far and wide for a solution that is close at hand.
మేకపిల్లను చంకలో పెట్టుకొని ఊరంతా వెదికినట్లు
mekapillanu chankalo pettukoni uranta vedikinatlu
Like searching the whole village for a goat kid while holding it under one's arm.
This expression describes a situation where someone is searching frantically for something that is already in their possession or right in front of them. It is used to mock absent-mindedness or the irony of looking far and wide for a solution that is close at hand.
పెళ్ళికిపోతూ పిల్లిని చంకలో పెట్టుకొని పోయినట్లు
pellikipotu pillini chankalo pettukoni poyinatlu
Like carrying a cat under the arm while going to a wedding
This expression is used to describe a situation where someone brings along an unnecessary burden or an unlucky distraction that ruins an important or auspicious occasion. It highlights the foolishness of creating complications for oneself when things should be simple and celebratory.
బొక్కలో పిల్ల, డొక్కలో పిల్ల
bokkalo pilla, dokkalo pilla
Child in the hole, child in the belly.
This expression is used to describe a woman who is already taking care of a young child while being pregnant with another. It highlights the challenging situation of a mother handling consecutive pregnancies or very young children with a very small age gap.
వెన్న దగ్గర ఉంచుకొని నేతికి తడుముకున్నట్లు
venna daggara unchukoni netiki tadumukunnatlu
Looking for ghi when you have got butter.
This proverb is used to describe a situation where someone searches for something they already possess or have easy access to. It highlights the foolishness of overlooking immediate resources while seeking their processed or final forms elsewhere.
Asking others to help you when you have all in your own power.
చంకలో పిల్లనుంచుకుని ఊరంతా గాలించినట్లు.
chankalo pillanunchukuni uranta galinchinatlu.
Like searching the whole village while holding the child on your hip.
This proverb is used to describe a situation where someone is searching frantically for something that they already possess or that is right with them. It highlights human absent-mindedness or the irony of looking far and wide for a solution that is close at hand.
చంకలో పిల్లాడు, ఊరంతా వెతుకులాట
chankalo pilladu, uranta vetukulata
Child on the hip, searching all over the village.
This expression is used to describe a situation where a person is searching for something that they already possess or is right in front of them. It highlights absent-mindedness or overlooking the obvious.
ఉయ్యాలలో పిల్లను ఉంచి ఊరంతా వెతికినట్టు
uyyalalo pillanu unchi uranta vetikinattu
Putting a child in a cradle and looking for it all over the village. He looks for his ass and sits on its back. (French.)
This expression is used to describe a situation where someone is searching for something everywhere, when it is actually right with them or in a very obvious place. It highlights human absent-mindedness or the irony of overlooking the obvious while looking for complex solutions.