చేతలను బట్టే రాతలుంటాయి.
chetalanu batte rataluntayi.
Destiny is written based on actions.
This expression means that one's future or fate is determined by their own deeds and conduct. It is used to emphasize personal responsibility and the law of karma, suggesting that if you do good, good things will happen to you in the future.
Related Phrases
గోడలకు చెవులుంటాయి, నీడలకు నోళ్లుంటాయి.
godalaku chevuluntayi, nidalaku nolluntayi.
Walls have ears and shadows have mouths.
This expression is used to advise caution when discussing secrets or sensitive information. It warns that someone might be eavesdropping or that news can spread through unexpected ways, even in seemingly private settings.
మాటలు మంచి చేతలు చెడ్డ
matalu manchi chetalu chedda
Words are good, but deeds are bad
This expression describes hypocrisy or a situation where someone talks very politely or makes grand promises but acts in a harmful or contrary manner. It is used to describe people whose actions do not match their virtuous words.
చెట్టును బట్టి కాయ - చేనును బట్టి పంట.
chettunu batti kaya - chenunu batti panta.
The fruit depends on the tree - the harvest depends on the field.
This proverb is used to explain that the quality of an outcome or offspring depends on its origin or upbringing. Similar to 'the apple doesn't fall far from the tree,' it suggests that results are proportional to the source's nature or the effort invested in the foundation.
తల గొట్టేవానికైనా మూడు మనవులుంటాయి.
tala gottevanikaina mudu manavuluntayi.
Even a person who is about to behead someone is allowed three requests.
This proverb highlights that even in the most dire or final situations, a person should be given a fair chance to speak or be heard. It is used to suggest that everyone deserves basic respect, due process, or a final opportunity to explain themselves before a decision is finalized.
కరువునాటి కష్టాలుండవుగాని, కష్టాలనాటి మాటలుంటాయి.
karuvunati kashtalundavugani, kashtalanati mataluntayi.
The hardships of famine days will not remain, but the words spoken during those hardships will.
This proverb emphasizes that while physical or financial difficulties are temporary and will eventually pass, the harsh words, insults, or lack of support experienced during those times are remembered forever. It serves as a reminder to be kind and mindful of one's speech even during stressful or lean periods.
చెట్టును బట్టే కాయ
chettunu batte kaya
The fruit is like the tree.
This expression means that the quality or nature of something is determined by its origin or source. It is often used to describe how children inherit traits from their parents or how the outcome of a task depends on the quality of the initial effort. It is equivalent to the English proverb 'The apple doesn't fall far from the tree'.
చెట్టును బట్టి కాయ
chettunu batti kaya
The fruit depends on the tree
Like father, like son; or the quality of a product depends on its source. It is used to suggest that the nature or character of a person or thing is determined by its origin or upbringing.
గాడిద గత్తెర
gadida gattera
Donkey's chaos/clipping
This expression is used to describe a situation of extreme chaos, disorder, or a messy state of affairs. It often refers to something that is disorganized, nonsensical, or a noisy disturbance where nothing constructive is happening.
ఆకులున్న చెట్టుకి నీడ ఉంటుంది, పిల్ల తల్లికి పాలుంటాయి.
akulunna chettuki nida untundi, pilla talliki paluntayi.
A tree with leaves provides shade; a mother with a child has milk.
This proverb highlights natural law and the concept of preparedness or provision. Just as it is the inherent nature of a leafy tree to offer shade, a mother is naturally equipped to provide for her child's needs. It is used to describe situations where someone or something is naturally endowed with the resources required to fulfill their purpose or role.
మాటలు ఆకులు, చేతలు పండ్లు
matalu akulu, chetalu pandlu
Words are leaves, actions are fruits
This proverb is used to emphasize that talking is easy and abundant like leaves on a tree, but real results and value come only from actions, which are like the fruit. It is often used to criticize people who talk a lot but do very little.