చిలుకపోయిన పంజర మేమిచేయు?

chilukapoyina panjara memicheyu?

Translation

What can a cage do after the parrot has flown away?

Meaning

This expression is a philosophical metaphor for the relationship between the soul and the body. Just as an empty cage loses its purpose and beauty once the parrot leaves, a physical body becomes a lifeless vessel once the soul departs. It is often used to highlight the transience of life or to express the futility of holding onto something that has lost its essence.

Related Phrases

Turning Elli into Malli and Malli into Elli

This expression describes the act of causing total confusion or manipulating facts to make things unrecognizable. It is used when someone twists the truth, swaps identities, or complicates a simple situation to the point where the original context is lost. Often used to describe cunning or deceptive behavior.

Like a parrot waiting [to eat] a Būrugu pod. Būrugu or Būraga is the silk cotton tree ( Eriodendron Anfractuosum ). Vain expectations.

This proverb describes a situation where someone waits a long time with high hopes, only to be bitterly disappointed. The silk cotton fruit (Burugu) looks green and delicious, but when it finally bursts, it releases only dry, useless lint instead of pulp, leaving the waiting parrot with nothing.

If you bring a crow and put it in a cage, will it speak like a parrot?

This proverb suggests that a person's inherent nature or character cannot be changed simply by changing their environment or giving them better facilities. It is used to describe situations where someone lacks the natural talent, wisdom, or temperament for a specific role, no matter how much they are encouraged or forced.

Like the deity you were going to pray to appearing right in front of you.

This expression is used to describe a situation where someone you were planning to visit for help or a favor unexpectedly meets you or becomes available easily. It signifies a stroke of luck or a coincidence where your goal is achieved with much less effort than anticipated.

The grazing animals have stopped grazing; stop speaking, oh parrots in the cages.

This proverb is used to describe a situation where great people or experts are silent out of respect, sadness, or necessity, yet those with little knowledge or insignificant roles continue to chatter unnecessarily. It highlights a lack of awareness or decorum in social situations.

If you put a crow in a cage will it talk like a parrot?

This expression is used to highlight that an individual's innate nature or character cannot be changed by simply altering their environment or appearances. Just as a crow cannot sing like a parrot regardless of its surroundings, a person lacking refinement or specific virtues cannot suddenly exhibit them just by being placed in an elite or sophisticated setting.

Wash a dog, comb a dog, still a dog is but a dog. (French.)*

Like the vine you were searching for entangling your own foot.

This expression is used when you are searching for someone or something, and unexpectedly, that person or thing appears before you or crosses your path without any effort. It signifies a stroke of luck where a solution presents itself just when you were about to start looking for it.

If an owl is placed in a parrot's cage, will it move or speak?

This proverb is used to describe a person who is out of their depth or placed in a sophisticated environment where they do not belong. Just as an owl remains silent and awkward in a cage designed for a singing parrot, a person lacking knowledge or social grace will remain unresponsive or 'clueless' when placed in a situation that requires intellect or refined behavior.

A brass parrot for the house, a golden parrot for the outside.

This proverb describes a person who presents a false, prestigious image to the world while living in poor or mediocre conditions at home. It is used to critique someone who prioritizes outward show and vanity over their actual internal reality or family's well-being.

Like the deity you were going to pray to, appearing right in front of you.

This expression is used to describe a situation where someone you intended to visit or seek help from unexpectedly meets you or becomes available just when you need them. It signifies a stroke of great luck or perfect timing where a task becomes much easier than anticipated.