చిత్తరువుకు జీవం వచ్చినట్లు
chittaruvuku jivam vachchinatlu
As if a portrait has come to life
This expression is used to describe something that is exceptionally realistic, beautiful, or vibrant. It is often used as a compliment for high-quality art, a very lifelike sculpture, or even to describe someone's striking beauty or presence as if a painted figure stepped out of a canvas.
Related Phrases
చిత్త వర్షం చిత్తం వచ్చినచోట పడుతుంది
chitta varsham chittam vachchinachota padutundi
Rain during the Chitta star period falls wherever it pleases.
This proverb is based on agricultural observations regarding the 'Chitta' nakshatram (a specific period in the lunar calendar). It suggests that rainfall during this time is highly unpredictable and localized, falling in one spot while leaving a nearby area dry. It is used metaphorically to describe situations that are inconsistent, whimsical, or depend entirely on the unpredictable will of a person or nature.
అగ్గికి చల్లదనం వచ్చినట్లు.
aggiki challadanam vachchinatlu.
Like fire becoming cold.
This expression is used to describe something that is impossible, highly improbable, or contrary to its inherent nature. It is often used to refer to a person who is usually very angry or aggressive suddenly acting calm or gentle, which feels unnatural to their character.
పాలకు వచ్చి ముంత దాచినట్లు.
palaku vachchi munta dachinatlu.
Like coming for milk but hiding the vessel.
This proverb is used to describe a person who approaches someone for help or with a specific purpose but hesitates to speak their mind or hides their true intentions due to shyness, false pride, or unnecessary secrecy. It highlights the irony of wanting something while being too secretive to ask for it.
కాపు వచ్చిన ఏడే కరువు వచ్చినది.
kapu vachchina ede karuvu vachchinadi.
The famine came in the very year that the cultivator came to the village. An unfortunate coincidence.
This proverb describes a situation of extreme bad luck or irony where success and disaster occur simultaneously. It is used when a long-awaited positive outcome or reward is immediately neutralized or ruined by an unexpected calamity, leaving no chance to enjoy the fruits of one's labor.
చిత్తలో పుట్టి స్వాతిలో చచ్చినట్లు
chittalo putti svatilo chachchinatlu
Born in Chitta and died in Swati.
This expression refers to something that has an incredibly short lifespan or a project that ends almost as soon as it begins. It is based on the lunar mansions (Nakshatras) 'Chitta' and 'Swati' which occur consecutively; implying that something lasted only for a fleeting moment.
ఉత్తరాయణం వచ్చింది, ఉరిపెట్టుకోమన్నట్లు.
uttarayanam vachchindi, uripettukomannatlu.
Like saying, 'Uttarayanam has arrived, now go hang yourself.'
This proverb is used to describe someone who gives bad, sarcastic, or destructive advice under the guise of an auspicious or positive occasion. Uttarayanam is considered a highly sacred period in the Hindu calendar where dying is believed to lead to salvation; however, advising someone to commit suicide just because the timing is 'good' is absurd and malicious.
ఉపకారానికి పోతే అపకారం వచ్చినట్లు
upakaraniki pote apakaram vachchinatlu
Like receiving harm when going to do a favor.
This expression is used when a person's good intentions or helpful actions result in an unexpected negative outcome or trouble for themselves. It describes a situation where someone tries to help others but ends up being blamed, criticized, or harmed in return.
చిత్త జల్లు చిత్త ఉబ్బి
chitta jallu chitta ubbi
The rain in Chitta Nakshatram makes the heart swell with joy.
This is a traditional agricultural saying referring to the 'Chitta' monsoon period. It implies that light showers during this specific time are highly beneficial for crops, bringing immense happiness and prosperity to farmers.
హస్త ఆదివారం వచ్చింది.
hasta adivaram vachchindi.
The Hasta (star) Sunday has arrived.
This expression is often used as a lighthearted or humorous response when someone says they have no money. It refers to a play on the word 'Hasta', which is an astrological star but also means 'hand' in Sanskrit. The phrase implies that the hand is empty or that one has reached a state of financial 'emptiness' on a specific day.
వచ్చిన వాడు చచ్చినా పోదు.
vachchina vadu chachchina podu.
Calumny is not removed even by death.
This expression is used to describe a deeply ingrained habit, trait, or skill that stays with a person throughout their lifetime. It suggests that once something is learned or becomes part of a person's nature, it is nearly impossible to change or get rid of it.
Slander leaves a slur. Give a dog an ill name, and you may as well hang him.