ఉత్తరాయణం వచ్చింది, ఉరిపెట్టుకోమన్నట్లు.

uttarayanam vachchindi, uripettukomannatlu.

Translation

Like saying, 'Uttarayanam has arrived, now go hang yourself.'

Meaning

This proverb is used to describe someone who gives bad, sarcastic, or destructive advice under the guise of an auspicious or positive occasion. Uttarayanam is considered a highly sacred period in the Hindu calendar where dying is believed to lead to salvation; however, advising someone to commit suicide just because the timing is 'good' is absurd and malicious.

Related Phrases

When the lady of the West Street wore a gold lace (sari), the lady of the North Street supposedly hanged herself.

This proverb is used to mock people who are excessively envious or competitive. It describes a situation where someone cannot tolerate another person's success or luxury to such an extreme extent that they cause harm to themselves out of pure jealousy.

Like fire becoming cold.

This expression is used to describe something that is impossible, highly improbable, or contrary to its inherent nature. It is often used to refer to a person who is usually very angry or aggressive suddenly acting calm or gentle, which feels unnatural to their character.

When an unimportant relative arrived, they were asked to hold an old winnowing basket as an umbrella.

This proverb describes a situation where someone is treated with total disregard or lack of respect because they are perceived as unimportant or overly familiar. It is used when hospitality is minimal or insulting, or when someone is given a useless or broken item instead of a proper one due to their low status in the eyes of the host.

If a wise elder's head is not available, at least bring the head of a ram.

This proverb emphasizes the necessity of having an elder or a leader figure in a household or group to maintain order and provide guidance. It suggests that even if a truly wise person is unavailable, one should at least have someone who can command authority or act as a figurehead to prevent chaos.

When told to keep quiet, he reportedly hanged himself.

This proverb is used to describe a person who overreacts excessively to a small suggestion or a minor reprimand. It highlights the absurdity of taking extreme, self-destructive measures when asked to do something simple or trivial.

When the neighbor managed with what she had, the other woman hanged herself.

This proverb is used to criticize people who indulge in unnecessary competition or unhealthy comparisons. It describes a situation where one person tries to imitate or outdo another's lifestyle or circumstances beyond their own capacity, often leading to their own downfall or misery.

Badarayana relationship

This expression is used to describe a forced, far-fetched, or imaginary connection between two unrelated things or people. It refers to an illogical attempt to establish a relationship where none naturally exists.

He said 'Domestic life has slowly settled in, now cook fine rice'.

This proverb is used to mock someone who expects luxury or high standards before they have truly established their foundations or stability. It describes a situation where someone demands rewards or comforts prematurely, often with very little effort or progress made.

The Hasta (star) Sunday has arrived.

This expression is often used as a lighthearted or humorous response when someone says they have no money. It refers to a play on the word 'Hasta', which is an astrological star but also means 'hand' in Sanskrit. The phrase implies that the hand is empty or that one has reached a state of financial 'emptiness' on a specific day.

When a peer wore a gold border, the village woman hanged herself.

This proverb describes extreme envy and unhealthy competition. It is used to mock someone who tries to imitate others' prosperity beyond their means or feels so much jealousy toward a peer's success that they resort to self-destruction or extreme frustration.