దాడిగుట్టం మాదిరి దౌడు తీసి, దడిలో దూరినాడట!

dadiguttam madiri daudu tisi, dadilo durinadata!

Translation

Like a galloping horse, he ran fast only to hide in a fence!

Meaning

This proverb is used to describe someone who makes a grand, energetic, or impressive start but ends up achieving a very small, insignificant, or cowardly result. It mocks someone who displays great bravado or effort initially but fails to follow through with anything meaningful, essentially 'running a great race just to end up in a ditch.'

Related Phrases

A cane for the school and manure for the field.

This proverb emphasizes the importance of discipline and nourishment for growth. Just as a field needs fertilizer (manure) to yield a good crop, a student needs discipline (symbolized by the cane) to acquire knowledge and character. It is used to explain that different environments require specific tools or methods to produce the best results.

Like asking whether to put it in the school or in the fence

This expression describes a state of extreme confusion, indecision, or a lack of common sense. It is used when someone is unable to choose between two completely incomparable or illogical options, or when they hesitate to perform a simple task by overthinking it in a foolish way.

He went to hide and entered the house of the village watch- man. To run into the Lion's mouth. To break the Constable's head and take refuge with the Sheriff. (Spanish.)

This expression is used when someone, in an attempt to escape a problem or avoid detection, ends up in a place or situation that is even more dangerous or exactly where they would be caught. It refers to a situation where a person's efforts to seek safety lead them directly into the hands of the authority or the enemy.

* Orem lupo committere. † Eglí dà le pecore in guardia al lupo. ‡ Descalabrar el alguaciti, y accogersse al corregidor. 6 ( 41 )

Coming like a needle and ending up like a large bodkin.

This expression describes a situation where something starts very small, subtle, or harmless but grows into something significantly larger, more intrusive, or difficult to handle. It is often used to refer to people who enter a space or a life modestly but eventually dominate or cause unexpected trouble, or problems that escalate from minor to major proportions.

The wooden handle that enters the axe destroys its own kind.

This proverb is used to describe a traitor or an insider who helps an outsider destroy their own community or family. Just as an iron axe head needs a wooden handle (made from a tree) to chop down trees, a group is often brought down by one of its own members.

Like a big pot entering a small vessel

This expression is used to describe a situation where something large is trying to fit into something significantly smaller, or when an impossible task is attempted. It often refers to someone trying to oversimplify a complex issue or an illogical occurrence where the scales are completely disproportionate.

What does it matter if the useless husband is in the lap or behind the fence?

This proverb is used to describe a person who is completely useless or ineffective. If someone cannot provide help, support, or fulfill their responsibilities, their presence or absence makes no difference. It highlights the frustration of dealing with someone who is a burden rather than an asset.

Staying in the temple and removing its own stones.

This expression describes an act of betrayal or treachery by someone who is part of an organization or household. It refers to a person who harms the very place or person that provides them with shelter, protection, or a livelihood. It is used to call out ingratitude and internal sabotage.

When asked about ginger, he said 'Don't I know? It is sour just like jaggery'.

This expression is used to mock someone who pretends to be an expert or highly knowledgeable about a subject when they actually lack even the most basic understanding of it. It highlights the absurdity of giving a confidently wrong answer where the description (sour jaggery) contradicts the actual nature of the object (pungent ginger).

Like trying to hide and entering the village watchman's house

This proverb describes a situation where someone, in an attempt to escape a problem or hide from danger, inadvertently ends up in the most dangerous or worst possible place. It is used when a person's efforts to seek safety lead them directly into the hands of the very authority or person they were trying to avoid.