దొంగ అంటే, ముక్కు కరుస్తాడేమో జాగ్రత్త అన్నట్లు
donga ante, mukku karustademo jagratta annatlu
When called a thief, he might bite your nose—so be careful.
This proverb is used to describe a situation where a person, when confronted about their mistake or crime, reacts with excessive aggression or intimidation to silence the accuser. It refers to someone who uses offensive behavior as a defense mechanism to hide their guilt.
Related Phrases
నంది అంటే నంది, పంది అంటే పంది
nandi ante nandi, pandi ante pandi
If he says it's Śiva's bull, it is Śiva's bull; if he says it's a pig, it is a pig.
This expression describes extreme sycophancy, blind obedience, or a 'yes-man' attitude. It is used to characterize someone who agrees with everything a powerful person says, even if the statements are contradictory or obviously false, just to please them.
Said of the power of a great and unjust man.
సగం పెట్టి మేనత్త అన్నట్లు.
sagam petti menatta annatlu.
Like giving only half and calling oneself a paternal aunt.
This proverb describes someone who does a half-hearted or incomplete favor but demands the full respect or status associated with a close relative or a great benefactor. It is used to mock people who are stingy or perform duties poorly yet expect high praise and recognition for their supposed 'generosity'.
మావాడు దెబ్బలకు ఓరుస్తాడు అంటే, విడిపించే దిక్కులేక అన్నట్లు
mavadu debbalaku orustadu ante, vidipinche dikkuleka annatlu
When one says 'My man can endure beatings', it is because there is no one to rescue him.
This expression is used when someone tries to portray a situation of helplessness or lack of choice as a sign of strength, courage, or patience. It highlights the tendency to make a virtue out of necessity when there are no alternative options available.
అత్తా అత్తా అన్నం పెట్టత్తా అంటే సున్నం పెడతానే అందట.
atta atta annam pettatta ante sunnam pedatane andata.
When requested, 'Mother-in-law, mother-in-law, please serve some food,' she replied, 'I will apply lime (chunam) instead.'
This proverb describes a situation where a person expects help or kindness but receives something harmful or insulting in return. It highlights the behavior of mean-spirited or heartless people who mock others' genuine needs or suffering instead of showing empathy.
దొంగ చిక్కాడోయ్ అంటే, కరిచాడోయ్ అన్నాడట
donga chikkadoy ante, karichadoy annadata
When one cried out "I have got the thief" the other said "Take care! he'll bite." A cowardly fellow.
This proverb describes a situation where someone makes excuses to cover up their failure or inability to handle a task they committed to. It refers to a person who claims to have caught a thief but lets go because they got bit, highlighting a lack of determination or making weak excuses for losing an advantage.
అంబలి అంటే ముఖాలే చెబుతాయి
ambali ante mukhale chebutayi
If you say porridge, the faces will tell.
This proverb is used to describe a situation where a group of people's reaction or facial expressions reveal their shared disappointment or dissatisfaction without them having to say a word. It specifically refers to how people react when they are offered something poor or mediocre (like plain porridge) instead of a feast.
మొండిముక్కున ముక్కర ఉంటే, మూతి తిప్పడమే ముచ్చట అనుకొన్నదట
mondimukkuna mukkara unte, muti tippadame muchchata anukonnadata
When a nose ring is worn on a snub nose, she thought twisting her mouth was a point of beauty.
This proverb describes a person who possesses a minor asset or quality but behaves with excessive arrogance or vanity, often making themselves look foolish. It is used to mock someone who tries to show off despite having obvious flaws or when their pride is disproportionate to their actual worth.
తవుడు తాతా అంటే నూకలా ముసలమ్మా అన్నట్లు
tavudu tata ante nukala musalamma annatlu
When called 'Bran Grandfather', responding with 'Broken-grain Grandmother'
This expression describes a situation where one person retorts with a similarly petty or derogatory remark in response to an insult. It signifies tit-for-tat behavior or a mutual exchange of worthless or sarcastic comments between two people who are equally matched in their cynicism or circumstances.
అగడపలు వేసినవి అత్తా అంటే, చేరెడు వెనక్కుకోడలా అన్నదట.
agadapalu vesinavi atta ante, cheredu venakkukodala annadata.
When the daughter-in-law said the boundary logs have been laid, the mother-in-law told her to move them back by a handful.
This proverb is used to describe a person (usually someone in authority) who gives unnecessary or contradictory advice just to show their dominance, even when the work done is perfectly fine. It highlights the tendency of some people to find faults or demand changes simply to exercise their power.
కులానికి ఇంత అంటే తలా గోరంత అన్నట్లు
kulaniki inta ante tala goranta annatlu
If you give a little to the whole community, each individual gets only a tiny bit like a fingernail.
This proverb is used to describe situations where a resource, when distributed among a very large group of people, results in each person receiving a negligible or insignificant amount. It highlights the dilution of benefits in over-crowded or large-scale distributions.