దుష్టునికి దూరముగా ఉండవలెను

dushtuniki duramuga undavalenu

Translation

Shun a wicked man.

Meaning

This expression serves as a cautionary advice to avoid the company or proximity of evil-minded people. It implies that associating with bad characters can lead to unnecessary trouble or influence one's own reputation and character negatively.

Related Phrases

If it is far from the feet, is it far from the eyes?

This expression is used to question why someone would stop caring for or remembering someone/something just because they are no longer physically close or in constant contact. It is similar to the English proverb 'out of sight, out of mind', but used as a challenge to suggest that physical distance should not result in emotional distance or forgetfulness.

Greed leads to sorrow, and one should move away upon seeing a wicked person.

This is a combination of two common Telugu sayings. The first part, 'Durasha dukhanki chetu', means that excessive greed inevitably leads to misery. The second part, 'Dushtunni chuchi duranga tolagali', advises that it is wise to avoid and keep a distance from evil or malicious people rather than confronting them, as their association only brings trouble.

One should stay away from the wicked.

This is a moral teaching suggesting that it is best to maintain a distance from evil or malicious people to avoid trouble and negative influence. It is used as advice to prioritize one's safety and peace of mind over trying to engage with or reform someone who has bad intentions.

One should stay far away from a wicked person

This expression is used as a piece of advice to avoid association with people of bad character. It suggests that interacting with malicious or evil-minded individuals will only lead to trouble, so maintaining physical and social distance is the best form of self-protection.

A government which affords no protection.

This expression is used to describe a place or an organization that is disorganized, neglected, or lacks proper leadership and supervision. It implies a state of chaos or abandonment despite having a grand structure.

The spinning wheel is come, out the way with your cart. I ask your pardon, coach; I thought you were a wheelbarrow when I stumbled over you. (Irish.)

This expression is used to highlight a mismatch in priorities or a lack of common sense. It refers to someone making an unnecessary fuss or clearing a large path for a very small, insignificant object. It is used when someone overreacts to a minor situation or demands resources that are disproportionate to the task at hand.

The life has reached the throat, (i. e. all but departed ). Being placed in a most difficult position.

This expression is used to describe a state of extreme distress, agony, or a critical situation where one is barely surviving or hanging on by a thread. It often refers to someone being in the final moments of life or facing an unbearable crisis.

They say that upon seeing a wicked person, one should stay away.

This expression is used as a piece of advice to avoid any confrontation or interaction with malicious or evil-minded individuals. Instead of trying to reform them or argue with them, it is wiser to maintain a safe distance to protect one's own peace and well-being.

Like Râma's kingdom.

This expression is used to describe a place or a period of time characterized by perfect peace, prosperity, justice, and ideal governance. It implies that people are living happily without any troubles, much like the legendary utopian rule of Lord Rama in the epic Ramayana.

Neglected.

If it is far from the feet, is it far from the eyes?

This expression is used to remind someone that even if a person or thing is physically distant (out of reach or out of the house), they are still kept in one's thoughts and memories. It is often used in the context of loved ones living far away, emphasizing that physical distance does not mean they are forgotten.