ఎముక లేని నాలుక ఎటు తిప్పినా తిరుగుతుంది
emuka leni naluka etu tippina tirugutundi
The boneless tongue turns in any way.
This proverb is used to describe people who are inconsistent with their words, lie easily, or make promises they don't intend to keep. Since the tongue has no bone to restrict its movement, it can say anything (true or false) to suit the situation or to escape accountability.
Said of a liar. He lies as fast as a dog can trot.
Related Phrases
నరం లేని నాలుక నాలుగు రకాలుగా మాట్లాడుతుంది
naram leni naluka nalugu rakaluga matladutundi
A tongue without a bone speaks in four different ways
This expression refers to the inconsistency of human speech. Since the tongue is flexible and has no bone (naram) to keep it rigid, it can easily change its stance or twist the truth. It is used to describe people who are unreliable, go back on their word, or change their versions of a story to suit their convenience.
కాలు కాలిన పిల్లిలా తిరగడం
kalu kalina pillila tiragadam
To roam around like a cat with a burnt paw
This expression is used to describe someone who is extremely restless, anxious, or constantly moving from one place to another without being able to settle down. It typically refers to a person who is in a state of agitation or hurry.
ఆకలి కత్తులు నూరితే ఆలితో అలుక తీరుతుంది.
akali kattulu nurite alito aluka tirutundi.
If hunger sharpens the knives, the tiff with the wife will end.
This proverb highlights the power of basic needs over petty emotions. It suggests that when one is extremely hungry, they will set aside their anger or grievances (specifically with a spouse who provides food) just to satisfy their appetite. It is used to describe situations where practical necessity forces a person to compromise or reconcile.
ఎముక లేని చెయ్యి
emuka leni cheyyi
A hand without a bone
This expression is used to describe a person who is extremely generous and charitable. Just as a hand without a bone would be flexible and unable to close or withhold, it refers to someone who gives freely to others without hesitation or stinginess.
ఎముక లేని నాలుక ఏమైనా పలుకుతుంది
emuka leni naluka emaina palukutundi
A tongueless bone can say anything.
This expression is used to describe people who make irresponsible statements, false promises, or inconsistent claims because the tongue is flexible and has no bone to restrain it. It highlights that talk is cheap and people can easily lie or change their words without consequence.
కొట్టినా వంగని కొడుకు, తిప్పినా తిరగని మీసం
kottina vangani koduku, tippina tiragani misam
A son who doesn't bend even if beaten, and a mustache that doesn't turn even if twisted.
This expression refers to things that are useless or ineffective because they lack their essential quality. It describes a son who is stubborn or lacks character despite discipline, and a mustache (a symbol of pride or virility) that lacks the stiffness or shape it is supposed to have. It is used to mock things that fail to live up to their expected purpose or dignity.
ఎముక లేని నాలుక ఎటు తిప్పినా తిరుగుతుంది
emuka leni naluka etu tippina tirugutundi
A boneless tongue can be turned in any direction.
This expression is used to describe people who are inconsistent, make false promises, or change their words easily to suit their convenience. Since the tongue has no bone, it can 'bend' to say anything, implying that a person can lie or go back on their word without any physical restraint or moral conviction.
పొద్దు తిరుగుడు, డొంక తిరుగుడు
poddu tirugudu, donka tirugudu
Sun-turning (Sunflower) and bush-turning.
This expression is used to describe someone who talks in a roundabout way or beats around the bush instead of getting straight to the point. While 'Poddu Tirugudu' refers to the sunflower following the sun, 'Donka Tirugudu' specifically refers to evasive, indirect, or circuitous speech.
నరము లేని నాలుక నాలుగు విధాలుగా తిరుగుతుంది
naramu leni naluka nalugu vidhaluga tirugutundi
The tongue without nerves goes all ways. When the conscience is dead, moral restraint disappears.
This proverb is used to describe people who are inconsistent or unreliable in their speech. Since the tongue is flexible (boneless), it can easily twist the truth, make false promises, or change versions of a story to suit the situation. It serves as a warning not to trust everything someone says blindly.
నరాలు లేని నాలుక నానావిధాల పలుకుతుంది.
naralu leni naluka nanavidhala palukutundi.
A tongue without bones (nerves) speaks in many ways.
This proverb is used to describe how people can easily change their words, lie, or speak inconsistently because the tongue is flexible and lacks structural restraint. It is often a criticism of someone who makes false promises or shifts their stance conveniently.