ఎండా వానా కలిసి వస్తే కుక్కలకూ నక్కలకూ పెళ్లి.
enda vana kalisi vaste kukkalaku nakkalaku pelli.
When it sunshines and rains together, it is a wedding for dogs and foxes.
This is a popular Telugu folk saying used when the sun shines while it is raining simultaneously. It is often told to children as a whimsical explanation for this rare weather phenomenon, suggesting that such magical or unusual weather signifies a celebration in the animal kingdom.
Related Phrases
కుక్కకు కూడా కలిసివచ్చే కాలమని ఉంటుంది.
kukkaku kuda kalisivachche kalamani untundi.
Even a dog will have a favorable time.
This expression is the Telugu equivalent of 'Every dog has its day.' It is used to suggest that everyone, no matter how insignificant or unfortunate they may seem, will eventually have a period of success, luck, or opportunity in their life.
ఎండా వానా కలిసి వస్తే కుక్కలకు, నక్కలకు పెళ్లి.
enda vana kalisi vaste kukkalaku, nakkalaku pelli.
If sun and rain come together, it is the wedding of dogs and foxes.
This is a popular folk saying used when it rains while the sun is still shining. It describes a rare or paradoxical natural phenomenon. While scientifically known as a 'sunshower', in Telugu culture, it is traditionally associated with the mythical wedding of foxes and dogs.
కుక్కల నక్కల పెళ్ళికి కుందేలు మంత్రాలు చదివిందట
kukkala nakkala pelliki kundelu mantralu chadivindata
For the wedding of dogs and foxes, the rabbit recited the mantras.
This proverb is used to describe a chaotic or absurd situation where unqualified or irrelevant people are involved in a task that makes no sense to begin with. It highlights the ridiculousness of a situation where everything is disorganized and the participants are mismatched.
నందరాయని భాగ్యమూ, నక్కలకూ, కుక్కలకూ.
nandarayani bhagyamu, nakkalaku, kukkalaku.
Nandaraya's wealth (went) to foxes and dogs.
This proverb describes a situation where someone's hard-earned wealth or resources are not enjoyed by them or their heirs, but instead are wasted or consumed by unworthy, greedy, or unrelated outsiders. It is used to highlight the irony of accumulating great fortune only for it to be squandered by others.
సూర్యుడు తనోడైతే, చుక్కలన్నీ తన కుక్కలంట
suryudu tanodaite, chukkalanni tana kukkalanta
If the Sun is one's own, all the stars are like his dogs
This proverb describes the arrogance or sense of power one feels when they have the support of a very influential person. It suggests that if a powerful person (the Sun) is on your side, you tend to treat everyone else (the stars) as subordinates or insignificants (dogs).
తొలకరి వానలు మొలకలకు తల్లి.
tolakari vanalu molakalaku talli.
The first monsoon rains are the mother to the sprouts.
This proverb highlights the vital importance of the first rains of the season for agriculture. Just as a mother nurtures and gives life to her children, the early monsoon rains provide the necessary moisture and life-force for seeds to germinate and young plants to grow. It is used to describe something that acts as a primary source of life, growth, or a successful beginning.
కుక్కలకు కులం పంచాయతా?
kukkalaku kulam panchayata?
Do dogs have caste arbitrations?
This expression is used to mock people who argue over trivial matters or status when their actual behavior or situation doesn't warrant such importance. It suggests that certain disputes or social distinctions are unnecessary and ridiculous in specific contexts, much like dogs fighting over hierarchy is pointless to human eyes.
ఎండా వానా వస్తే నక్కల పెళ్లి
enda vana vaste nakkala pelli
If it rains while the sun is shining, it is a foxes' wedding.
This is a popular folk saying used to describe the weather phenomenon known as a 'sunshower' (simultaneous rain and sunshine). In Telugu culture, it is traditionally joked that such unusual weather marks the celebration of a wedding among foxes.
అడవి నక్కలకు కొత్వాలు దురాయి
adavi nakkalaku kotvalu durayi
What does a wild Jackal care for the threats of a Police Officer?
This expression is used to describe a situation where laws, rules, or authority figures have no influence or control over lawless, unruly, or uncultured people. Just as a forest fox does not recognize the authority of a city police officer (Kotwal), some people simply ignore social order or discipline.
What does the moon care if the dogs bark at her? (German.)*
వానలకు మఖ, కుక్కలకు చిత్త.
vanalaku makha, kukkalaku chitta.
For rains Makha, for dogs Chitta.
This proverb refers to the Indian astrological lunar mansions (Nakshatras). It suggests that the Makha Nakshatra period is known for heavy rainfall, while the Chitta Nakshatra period is associated with the breeding season or increased activity of dogs. It is used to describe the characteristic traits or expected behaviors of specific seasonal periods.