కుక్కల నక్కల పెళ్ళికి కుందేలు మంత్రాలు చదివిందట
kukkala nakkala pelliki kundelu mantralu chadivindata
For the wedding of dogs and foxes, the rabbit recited the mantras.
This proverb is used to describe a chaotic or absurd situation where unqualified or irrelevant people are involved in a task that makes no sense to begin with. It highlights the ridiculousness of a situation where everything is disorganized and the participants are mismatched.
Related Phrases
ఎండా వానా కలిసి వస్తే కుక్కలకు, నక్కలకు పెళ్లి.
enda vana kalisi vaste kukkalaku, nakkalaku pelli.
If sun and rain come together, it is the wedding of dogs and foxes.
This is a popular folk saying used when it rains while the sun is still shining. It describes a rare or paradoxical natural phenomenon. While scientifically known as a 'sunshower', in Telugu culture, it is traditionally associated with the mythical wedding of foxes and dogs.
వశిష్ఠుల వారు మంత్రాలు చదివితే పెళ్ళి అయిపోయినట్టేనా?
vashishthula varu mantralu chadivite pelli ayipoyinattena?
Just because Vasishta chants the mantras, is the marriage considered done?
This expression is used to indicate that even if an expert or a great person initiates a task, it doesn't guarantee completion or success without the necessary efforts, cooperation, or the fulfillment of other essential conditions. It highlights that the process is as important as the person leading it.
ఎండా వానా కలిసి వస్తే కుక్కలకూ నక్కలకూ పెళ్లి.
enda vana kalisi vaste kukkalaku nakkalaku pelli.
When it sunshines and rains together, it is a wedding for dogs and foxes.
This is a popular Telugu folk saying used when the sun shines while it is raining simultaneously. It is often told to children as a whimsical explanation for this rare weather phenomenon, suggesting that such magical or unusual weather signifies a celebration in the animal kingdom.
కుక్క సింహం కాదు, కుందేలు తోడేలు కాదు
kukka simham kadu, kundelu todelu kadu
A dog is not a lion, and a rabbit is not a wolf.
This proverb is used to emphasize that every living being or individual has their own inherent nature and limitations. One cannot change their fundamental character or identity to become something superior or more aggressive, just as a domestic dog cannot possess the majesty of a lion, nor can a timid rabbit become a predatory wolf.
నందరాయని భాగ్యమూ, నక్కలకూ, కుక్కలకూ.
nandarayani bhagyamu, nakkalaku, kukkalaku.
Nandaraya's wealth (went) to foxes and dogs.
This proverb describes a situation where someone's hard-earned wealth or resources are not enjoyed by them or their heirs, but instead are wasted or consumed by unworthy, greedy, or unrelated outsiders. It is used to highlight the irony of accumulating great fortune only for it to be squandered by others.
నక్కలు మొరిగితే కుక్కలు మొరగవు
nakkalu morigite kukkalu moragavu
If foxes howl, dogs do not bark.
This proverb is used to describe situations where superior or more capable individuals do not stoop down to respond to the noise or provocations of inferior or malicious people. It highlights the difference in dignity and behavior between different classes of people.
ఆరు ఈతల నక్కకు మూడు ఈతల నక్క ముక్క నేర్పిందట
aru itala nakkaku mudu itala nakka mukka nerpindata
The fox that gave birth three times tried to teach a lesson to the fox that gave birth six times.
This proverb is used to describe a situation where a less experienced person tries to give advice or teach someone who is far more experienced and seasoned than themselves. It highlights the irony of a novice patronizing a veteran.
బడివారపు నక్క కుక్కల పొలానికి పోయిందట
badivarapu nakka kukkala polaniki poyindata
The Saturday fox supposedly went to the field of dogs.
This proverb describes a situation where someone who is already in a weak or precarious position foolishly walks into a territory full of their enemies or a place of certain danger. It is used to highlight the height of stupidity or an invitation to one's own downfall.
కుందేలు కాలు నాకుకున్నట్లు
kundelu kalu nakukunnatlu
Like a rabbit licking its own leg
This expression is used to describe a person who is overly self-satisfied or takes immense pride in their own small achievements, often ignoring the bigger picture or failing to realize that their actions are self-serving and of little consequence to others.
ఎండా వానా వస్తే నక్కల పెళ్లి
enda vana vaste nakkala pelli
If it rains while the sun is shining, it is a foxes' wedding.
This is a popular folk saying used to describe the weather phenomenon known as a 'sunshower' (simultaneous rain and sunshine). In Telugu culture, it is traditionally joked that such unusual weather marks the celebration of a wedding among foxes.