ఎంత వెలుగుకు అంత చీకటి

enta veluguku anta chikati

Translation

For as much light, there is that much darkness.

Meaning

This expression is used to convey that every great success or positive situation often comes with an equivalent amount of hidden struggle, failure, or negative aspects. It emphasizes the balance between prosperity and adversity.

Related Phrases

Without light there is no darkness, and without darkness there is no light.

This expression highlights the concept of duality and interdependence. It signifies that opposites define each other; we cannot understand or appreciate success without failure, joy without sorrow, or good without evil. It is used to explain that contrasting elements are essential parts of a whole existence.

Light shines better because of darkness

This expression emphasizes that the value of something good is truly appreciated only in the presence or aftermath of something bad. Just as light is most visible and beautiful in the dark, happiness is better understood after experiencing sorrow, or success after failure.

If the night's darkness goes, the day's light comes.

This is an optimistic proverb used to encourage people during difficult times. It signifies that hardships (darkness) are temporary and will eventually be followed by better, successful days (light). It is similar to the English expression 'Every cloud has a silver lining' or 'This too shall pass.'

It is always dark underneath a lamp. Rogucy hides under the judgment seat.

This proverb refers to a situation where someone who provides light, knowledge, or help to the world fails to apply the same to their own immediate surroundings or family. It is used to describe an influential or talented person whose own home or private life remains in neglect or ignorance.

As big as the tree is, so much is the wind.

This proverb suggests that responsibilities, problems, or rewards are proportional to one's stature, status, or capacity. For example, a larger business faces bigger risks, or a person with a high income has higher expenses.

Earth does not adhere to the mole-cricket. Engaging in a business but keeping clear of all responsibility.

This proverb describes a person who remains unaffected or untainted despite being in a corrupt, messy, or negative environment. Just as a dung beetle or mole cricket lives in the mud/dirt but stays clean, it refers to an individual's integrity or detachment from worldly impurities.

There is a distance between this finger and that finger.

This expression is used to describe a lack of unity, harmony, or consensus between people, especially among family members or close associates. It signifies that even though individuals are close (like fingers on a hand), they remain divided or disconnected in their thoughts and actions.

Will the darkness go away without placing a lamp nearby?

This proverb emphasizes that problems do not solve themselves and ignorance does not vanish without effort. Just as light is required to dispel darkness, active initiative or the light of knowledge is necessary to overcome obstacles or lack of understanding. It is used to suggest that one must take the necessary steps to achieve a result.

There is as much coolness between you and me as there is in hot water and hot weather. Coolness is here a term for friendship. Said ironically.

This is a sarcastic expression used to describe a relationship filled with animosity, heat, or friction. Since hot water and summer are both inherently hot, there is zero 'coolness' (peace/harmony) between them. It is used to say that two people are constantly at odds and have a very strained or hostile relationship.

The lamp (wick) is of the size of a nail; illumination the size of a hill.

Even a small lamp can give a wide glow. Physical size does not always lead to insignificant actions. It is the largeness of purpose that makes the act big.