ఏనుగు మీద పోయేవాణ్ని సున్నం అడిగినట్టు

enugu mida poyevanni sunnam adiginattu

Translation

Like asking a man on an elephant for some chunam. His hand cannot be reached.

Meaning

This expression describes a situation where someone asks for something very small or insignificant from a person who is in a high position, a hurry, or currently engaged in a much larger, grander task. In the past, people chewing betel leaves would need lime (sunnam), and asking someone atop an elephant to stop just for a pinch of lime is considered impractical and foolish.

Related Phrases

Never mind giving provisions to the man setting out on a journey, but supply them to the man going to the rear of the village.

This proverb describes a situation of extreme foolishness or misplaced priorities. It refers to someone who ignores a genuine necessity (provisions for a long journey to another village) but insists on providing for someone performing a trivial, short-term task (going to the outskirts for nature's call). It is used to mock people who waste resources on unnecessary things while neglecting essential needs.

Like demanding duty for a bundle carried on the head.

This expression is used to describe an unreasonable or cruel demand for money or taxes from someone who is already struggling with a heavy burden or earning a meager living. It highlights the absurdity of taxing the very basic means of survival or small manual labor.

A washed mouth and a child who asks.

This proverb highlights two things that are always ready or desirable. A 'washed mouth' refers to a clean mouth ready to eat, and an 'asking child' refers to a child who is curious, expressive, or communicative about their needs, which is considered a sign of healthy development and clarity.

Like asking a person riding an elephant for lime.

This expression describes an act of futility or foolishness. In the past, people chewing betel leaves would need lime (sunnam). It is impossible for a person walking on the ground to reach someone high up on an elephant to ask for or receive lime. It is used to mock someone who makes impractical requests or expects help from people who are physically or socially out of reach at that moment.

You can wake a person who is asleep, but not one who is awake. None so deaf as those who won't hear. None so blind as those who won't see.

This proverb refers to the difficulty of convincing someone who is intentionally pretending to be ignorant or indifferent. While a person who genuinely doesn't know something can be educated, it is impossible to reason with someone who knows the truth but chooses to ignore it for their own reasons.

* Sandhed er en suur Kost. 29

If you give exactly what is asked for, it will disappear as if washed away.

This proverb is used to warn against being overly generous or yielding to every demand. It suggests that if you fulfill every request without discretion, the resources or wealth will be depleted quickly and without leaving a trace, often implying that the recipient will not value it or will waste it.

Will those who just come and go whitewash the walls of the inn?

This expression is used to describe people who have a temporary or fleeting connection to a place, project, or situation. It implies that transient visitors or those without a permanent stake will not invest effort, time, or resources into improving or maintaining something they do not own or intend to stay with for long.

Like asking someone riding an elephant for lime (chunam).

This expression describes an absurd or impossible request made at an inappropriate time or situation. Lime (sunnam) is typically used for chewing betel leaves and is carried in small containers. It is illogical to stop someone high up on an elephant to ask for something so trivial and physically difficult to reach, signifying a lack of common sense in making requests.

Like applying lime to someone who asked for food

This expression is used to describe a situation where someone asks for help or a basic necessity, but instead of being helped, they are treated cruelly or given something harmful. It highlights the act of adding insult to injury or responding to a genuine plea with a malicious action.

Like eating the food offered to a corpse

This expression is used to describe a person who is extremely greedy, stingy, or exploitative, particularly someone who seeks to benefit or make a profit even from a tragic or pathetic situation. It refers to taking advantage of someone else's misfortune.