కడిగిన నోరు, అడిగిన పిల్ల.

kadigina noru, adigina pilla.

Translation

A washed mouth and a child who asks.

Meaning

This proverb highlights two things that are always ready or desirable. A 'washed mouth' refers to a clean mouth ready to eat, and an 'asking child' refers to a child who is curious, expressive, or communicative about their needs, which is considered a sign of healthy development and clarity.

Related Phrases

It is always better to have a washed face.

This proverb emphasizes the importance of basic preparedness and grooming. It suggests that maintaining a clean and ready appearance (or state of mind) ensures one is prepared for any unexpected opportunity or situation that may arise.

He came to the outskirts of the village and asked " How are my wife and children ?" A few yards more would have enabled the man to judge for himself. Said of impatience.

This expression is used to describe a person who lacks patience or common sense. It refers to someone who is so close to their destination or a source of information that they could easily find out the truth themselves, yet they choose to ask others for the answer prematurely. It highlights unnecessary anxiety or a foolish shortcut.

Like asking for a confinement fee for cows that have gone into the forest.

This proverb describes a situation where someone demands payment or taxes for something they do not control or have no authority over. It is used to mock illogical or greedy demands made by people who try to exploit situations where they have provided no service or protection.

The mouth that ate charcoal and the mouth that criticized others cannot stay quiet.

This proverb highlights that certain bad habits are hard to break. Just as someone who has eaten something messy (charcoal) cannot hide the evidence or stop the discomfort, a person habitual to gossiping or bad-mouthing others cannot restrain themselves from doing it again. It is used to describe people who are prone to constant criticism or spreading rumors.

If you give exactly what is asked for, it will disappear as if washed away.

This proverb is used to warn against being overly generous or yielding to every demand. It suggests that if you fulfill every request without discretion, the resources or wealth will be depleted quickly and without leaving a trace, often implying that the recipient will not value it or will waste it.

In the Anuradha season, the harvest is as much as you ask for.

This is an agricultural proverb related to the 'Anuradha Karti' (a specific period in the traditional lunar calendar). It implies that rainfall and weather conditions during this period are so favorable that farmers will get a bumper crop, fulfilling all their expectations.

Like asking for a head wrap for the head.

This expression is used to describe a situation where someone makes a request or demand that is redundant, obvious, or perfectly suited to the immediate need, often implying that what is being asked for is already essential or inevitable. It is frequently used when a person asks for something they are clearly entitled to or which is a natural fit for the context.

Like applying lime to someone who asked for food

This expression is used to describe a situation where someone asks for help or a basic necessity, but instead of being helped, they are treated cruelly or given something harmful. It highlights the act of adding insult to injury or responding to a genuine plea with a malicious action.

Like asking about the taste just as you are about to eat.

This proverb is used when someone asks for a result or an opinion prematurely when the answer is about to be revealed anyway. It highlights the lack of patience in situations where the outcome is imminent and self-evident.

Child on the hip, searching all over the village.

This expression is used to describe a situation where a person is searching for something that they already possess or is right in front of them. It highlights absent-mindedness or overlooking the obvious.