ఏడుపున్నమ్మకు కథలు కావు.

edupunnammaku kathalu kavu.

Translation

For a woman who is crying, stories do not flow.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where someone is so overwhelmed by their own troubles, grief, or problems that they cannot focus on or engage in creative, productive, or entertaining activities. It suggests that a disturbed mind cannot offer inspiration or joy.

Related Phrases

For the woman who heard, her back burned; for the mother who gave birth, her womb burned.

This proverb contrasts superficial sympathy with deep, genuine pain. While an outsider (the listener) might feel a momentary or mild annoyance (back burning), only the person directly involved or the parent (the mother) feels the true, excruciating agony (womb burning). It is used to describe situations where bystanders can never truly understand the depth of a victim's suffering.

A woman who eats mustard seeds has desire; a woman who eats horse gram has a startle.

This proverb describes how different habits, foods, or actions produce specific physiological or psychological reactions. It is often used metaphorically to suggest that a person's behavior or guilt is a direct result of their secret actions—specifically, if someone has done something wrong (eaten horse gram which causes gas/discomfort), they will be jumpy or 'startled' when the topic comes up.

Words are good, but deeds are bad

This expression describes hypocrisy or a situation where someone talks very politely or makes grand promises but acts in a harmful or contrary manner. It is used to describe people whose actions do not match their virtuous words.

Calamities do not stay forever (do not make a permanent home).

This expression is used to offer comfort and hope during difficult times. It implies that troubles and misfortunes are temporary phases of life and will eventually pass, just as a guest leaves after a stay rather than becoming a permanent resident.

The lady who has daughters is given a chair, but the lady who has sons has to lean against the wall.

This traditional proverb highlights the cultural observation that daughters often provide better care, comfort, and emotional support to their parents in old age compared to sons. While sons were traditionally preferred for lineage, the saying suggests that daughters ensure their mother sits comfortably (chairs), whereas sons might leave her with no place but the outside of the house (eaves).

A hundred words are not equal to one writing.

This expression emphasizes that verbal promises or oral accounts are not as reliable or legally binding as a single written document. It is equivalent to the English proverb 'The palest ink is better than the best memory' or 'Get it in writing.' It is used to stress the importance of documentation in business, legal matters, or personal agreements.

The one who ate horse gram startles; the one who ate pearls (millet) remains steady.

This proverb refers to how guilt or hidden secrets affect a person's behavior. Eating horse gram (ulavalu) causes flatulence, making the person jumpy or 'startle' (uluku) in discomfort. In contrast, millet is easier to digest. It is used to describe a situation where a guilty person behaves restlessly or gives themselves away through their nervous reactions, while an innocent person remains calm.

Chairs and stools for the mother of daughters; wall corners for the mother of sons.

This traditional proverb highlights the observation that daughters often take better care of their aging parents with comfort and respect (represented by chairs), whereas sons may neglect them or leave them with no proper place to stay (represented by the eaves of a wall or corners of a house).

Words are leaves, actions are fruits

This proverb is used to emphasize that talking is easy and abundant like leaves on a tree, but real results and value come only from actions, which are like the fruit. It is often used to criticize people who talk a lot but do very little.

The woman who has nothing has great stubbornness, while the woman who has everything has great greed.

This proverb highlights a contrast in human behavior: those with no resources or status often resort to excessive pride or stubbornness to overcompensate, whereas those who are wealthy or successful are often driven by an insatiable desire for more. It is used to describe how ego and greed manifest differently based on one's circumstances.