ఏరు దాటే వరకు ఓడ మల్లయ్య, ఏరు దాటినాక బోడ మల్లయ్య
eru date varaku oda mallayya, eru datinaka boda mallayya
Until the river is crossed, it's 'Oda Mallayya'; after crossing, it's 'Boda Mallayya'.
This proverb is used to describe opportunistic people who show great respect or humility when they need a favor, but once their objective is achieved, they become ungrateful, disrespectful, or completely ignore the person who helped them. (Note: The user provided a variation with 'Enganna' and 'Singanna' which follows the same sentiment).
Related Phrases
గవ్వన్నరకు గడ్డం గొరుగుతానంటే, వెంట్రుకన్నరకు ఎంత అన్నాడట?
gavvannaraku gaddam gorugutanante, ventrukannaraku enta annadata?
When told a beard would be shaved for one and a half cowrie shells, he asked how much it would cost for one and a half hairs.
This proverb is used to describe a person who is extremely stingy or excessively calculative over trivial matters. It mocks someone who tries to negotiate or find a bargain even when the price is already negligibly low, often missing the bigger picture due to their pettiness.
కొన్నాక తినక మానడు
konnaka tinaka manadu
After buying, he won't stop eating it.
This expression is used to describe a situation where once a person has committed to or invested in something (or someone), they are bound to follow through or deal with the consequences. It highlights that certain actions create an inevitable sequence of events or responsibilities.
యేరు ముందా? యేరువాక పున్నమి ముందా?
yeru munda? yeruvaka punnami munda?
Is the river first? Or is the Eruvaka Purnima first?
This is a traditional agricultural proverb used to emphasize the importance of preparation and seasonal cycles. 'Eruvaka Purnima' is a festival celebrating the start of the sowing season. The expression is often used when questioning the logical order of things or when debating which event should take precedence in a cause-and-effect relationship.
ఉడత భక్తి
udata bhakti
A squirrel performs a squirrel's service. The squirrels are said to have assisted Râma in building the bridge at Râméśvaram by dipping themselves into the water and then rolling in sand, which they brought for the mortar. Willingly doing what one can.
This expression is used to describe a small contribution or help offered towards a larger cause or project. It originates from the Ramayana, where a squirrel helped Lord Rama build the bridge to Lanka by carrying small grains of sand. It signifies that even a tiny effort, when done with sincerity and devotion, is valuable and significant.
ఒక్కడంటూ చెప్పనా, ఓరుగంటి సింగనా.
okkadantu cheppana, oruganti singana.
Should I mention just one name, Oruganti Singana?
This expression is used to describe a situation where there are too many faults or mistakes to list individually. It implies that the errors are so numerous that pointing out just one would be insufficient or pointless. It originated from a folk story about a person named Singana who was known for having a multitude of flaws.
ఏరు దాటిన తర్వాత తెప్ప తగలబెట్టినట్లు
eru datina tarvata teppa tagalabettinatlu
Like burning the raft after crossing the river
This expression describes a person who displays extreme ingratitude or selfishness. It refers to someone who uses others' help or resources to overcome a difficult situation and then immediately discards or destroys those resources (or cuts ties with the helper) once their purpose is served, showing no regard for future needs or the kindness received.
నక్క కడుపున సింగము పుట్టునా?
nakka kadupuna singamu puttuna?
Will a lion be born from the womb of a fox?
This proverb is used to imply that noble qualities or greatness cannot emerge from a mean or cowardly origin. It suggests that a person's inherent nature is determined by their lineage or character, and one cannot expect extraordinary results from something or someone that is fundamentally inferior.
చిన్నమ్మ చిందేస్తే చీరదారి చీరది, సింగారం దారి సింగారానిది
chinnamma chindeste chiradari chiradi, singaram dari singaranidi
When the little lady dances wildly, the saree takes its own path and the jewelry takes its own.
This expression is used to describe a situation where someone's reckless or uncontrolled actions lead to total chaos, where everything falls out of place or falls apart. It highlights how lack of discipline or excessive behavior results in losing one's dignity or organized state.
శింగన్నా శింగన్నా అద్దంకి పోయి వచ్చినావా అంటే, పోనూ పోయినాను రానూ వచ్చినానన్నాడట
shinganna shinganna addanki poyi vachchinava ante, ponu poyinanu ranu vachchinanannadata
"Śinganna, Śinganna, have you been to Addanki?" they asked. "I have been and come back" he replied. Śinganna was a simpleton who having heard that he was to be sent on an errand to Addanki, went off in the night without having received his message.
This expression is used to describe someone who gives a redundant, obvious, or meaningless answer to a simple question. It satirizes people who state the obvious as if they are providing significant information, or those who perform a task without achieving any real purpose or results.
ఊరకుక్క సింగమొక్కటి యగునా?
urakukka singamokkati yaguna?
Can a stray dog ever become a lion?
This proverb is used to convey that a person of low character, status, or ability can never truly match someone of noble character or great strength. It emphasizes that intrinsic nature and quality cannot be changed by mere imitation or wishful thinking.