గాదెడు గింజలు తిన్నా కౌజు కాళ్ళు మూడే

gadedu ginjalu tinna kauju kallu mude

Translation

Even if it eats a barn full of grain, the francolin (quail) still has only three 'kanulu' (legs/units).

Meaning

This proverb is used to describe someone who remains small-minded, greedy, or unimproved despite receiving abundant resources or opportunities. It highlights that an individual's basic nature or limitations do not change regardless of how much they consume or possess.

Related Phrases

Like a monkey that has consumed bhang (cannabis)

This expression is used to describe a person who is acting in an erratic, restless, or uncontrollably hyperactive manner. Just as a monkey is naturally restless, adding an intoxicant like bhang would make its behavior completely unpredictable and wild; hence, it refers to someone behaving in a chaotic or senseless fashion.

Like a young bull that has tasted the lush grass of the valley and refuses to return to its manger.

This proverb is used to describe a person who has experienced better opportunities, luxuries, or freedom elsewhere and is no longer willing to return to their previous, restricted, or mundane life. It highlights the difficulty of bringing someone back to a routine or humble state once they have tasted a superior or more enjoyable lifestyle.

If you eat the root [of garlick] there is a smell, if you eat a clove of it there is a smell. Whether you do a little evil or much, it is alike bad.

This proverb is used to describe a situation where a person faces the same consequence or reputation regardless of the magnitude of their actions. It is often applied to bad habits or wrongdoings, implying that even a small mistake carries the same stigma or negative outcome as a larger one.

* El rio pasado, el santo olvido. † Passato il punto, gabbato il santo.

Whether the daughters-in-law of the house eat or the chickens eat, it will not go to waste.

This proverb suggests that money or resources spent within the family or on its assets are never truly lost. Just as feeding the household's chickens eventually benefits the family (through eggs or meat), food eaten by the family members contributes to the strength and well-being of the household itself. It is used to justify internal expenses that might otherwise seem like a loss.

Even if a quail devours a potful of sorghum, it still has stubby legs.

This proverb is used to describe a situation where no matter how much resource or support is given to someone, their inherent nature, capability, or physical stature does not change. It highlights that certain limitations are fundamental and cannot be overcome simply by excessive consumption or external input.

The one who ate food and the one who received kicks will never forget.

This proverb highlights that some experiences leave an indelible mark on a person's memory. It specifically refers to acts of extreme kindness (giving food to the hungry) and acts of extreme humiliation or physical pain (getting beaten). Both the person who was helped in their time of need and the person who was wronged/punished will remember those moments forever.

Can a mouth that has eaten tamarinds eat bits of wood?

This proverb describes a fall from grace or a significant decline in one's standard of living. It suggests that someone who was once accustomed to a comfortable or luxurious life (symbolized by tasty tamarinds) finds it difficult or unbearable to settle for a life of extreme poverty or hardship (symbolized by eating dry wood/scraps).

Even a bowlful of curses will not amount to a mouthful of hits.

This proverb is used to convey that verbal abuse or mere words do not cause physical harm or result in any tangible loss. It suggests that one should ignore empty threats or insults as they lack the power to actually hurt someone, unlike physical actions.

In a granary full of cucumbers, won't there be space for a winnowing-basket full of ends?

This proverb is used to suggest that when dealing with a massive quantity or a large project, a small extra addition or a minor flaw is negligible and easily accommodated. It implies that in the grand scheme of things, small details or slight increments do not make a significant difference.

The one who ate food and the one who received beatings will never forget.

This proverb highlights how human memory is deeply impacted by both kindness and suffering. A person will always remember the one who helped them during hunger (gratitude), just as someone will never forget the person who caused them physical or emotional pain (resentment).