గంధపు పొడిలో బూరగ పట్టినట్లు
gandhapu podilo buraga pattinatlu
Like a trumpet playing in sandalwood powder
This expression is used to describe a situation where something loud, crude, or inappropriate ruins a delicate or refined atmosphere. It highlights the mismatch between something coarse (the loud noise of a trumpet) and something subtle and precious (fragrant sandalwood powder).
Related Phrases
గాడిద మోయదా గంధపుచెక్కలు?
gadida moyada gandhapuchekkalu?
Doesn't a donkey carry sandalwood logs?
This proverb is used to describe a person who works hard at a task without understanding its true value or essence. Just as a donkey carries precious sandalwood but only feels the weight rather than the fragrance, a person might possess or handle something valuable without gaining any wisdom or benefit from it.
గాడిదకేం తెలుసు గంధపు పొడి వాసన
gadidakem telusu gandhapu podi vasana
What does a donkey know about the fragrance of sandalwood powder?
This proverb is used to describe a person who lacks the refinement or knowledge to appreciate the value or quality of something superior. It is similar to the English expression 'casting pearls before swine.'
ఏది పట్టినా దయ్యము పట్టినట్లు
edi pattina dayyamu pattinatlu
Whatever one touches/holds, it is as if a ghost has possessed it.
This expression is used to describe someone who goes to extremes or becomes obsessively persistent in whatever task they undertake. It can also refer to someone who consistently encounters bad luck or complications in every endeavor they start, as if it were cursed or jinxed.
గాడిద గుడ్డు, గంధపు సాన
gadida guddu, gandhapu sana
A donkey's egg and a sandalwood grinding stone.
This expression is used to mock something that is non-existent, absurd, or completely worthless. Since donkeys do not lay eggs, it refers to a 'wild goose chase' or a deceptive promise of something that doesn't exist. It is often used to dismiss a person's tall claims or to describe a situation where one gets nothing out of a lot of effort.
గంధం పొడిలో బూరగ పట్టినట్టు
gandham podilo buraga pattinattu
Like catching a small fish in sandalwood powder.
This expression describes something that is incredibly rare or practically impossible to find. Just as one wouldn't expect to find a fish (booraga) in dry sandalwood powder, it is used to mock an absurd situation or to describe a search that is futile because the object doesn't belong in that environment.
గాడిదకేమి తెలుసు గంధపు పొడి వాసన
gadidakemi telusu gandhapu podi vasana
What does a donkey know about the scent of sandalwood powder?
This proverb is used to describe a person who lacks the refinement, knowledge, or aesthetic sense to appreciate the value or quality of something superior. It is similar to the English expression 'casting pearls before swine.'
గంధపొడిలో బూరగ పట్టినట్టు
gandhapodilo buraga pattinattu
Like blowing a horn into perfumed powder. Gandhapodi is thrown over one another by the relations of the bride and bridegroom at Hindu marriages.
This expression is used to describe a situation where someone or something worthless or annoying intrudes upon something very precious or sacred. Sandalwood powder is highly valued and fragrant, while a bug (booraga) is undesirable and ruins its purity. It highlights the contrast between the sublime and the ridiculous, or the high-quality and the low-quality.
అందములో పుట్టిన గంధపుచెక్క, ఆముదములో పుట్టిన మడ్డి.
andamulo puttina gandhapuchekka, amudamulo puttina maddi.
A piece of sandal wood born of beauty, and the dregs of castor oil.
This expression is used to highlight a stark contrast between two people or things, usually siblings or items from the same source. It compares one that is virtuous, high-quality, or beautiful (sandalwood) to another that is useless, inferior, or unpleasant (castor oil residue).
గంధపొడి మోసే గాడిదవలె
gandhapodi mose gadidavale
Like a donkey carrying sandal powder.
This expression refers to someone who works hard on something valuable or possesses great knowledge but does not understand its worth or benefit from it personally. Just as a donkey carries fragrant sandalwood but only feels the heavy weight and not the aroma, it describes a person with superficial involvement in something profound.
గంధపు పొడి పోసినా గాడిద గాడిదే
gandhapu podi posina gadida gadide
Even if you pour sandalwood powder on it, a donkey remains a donkey.
This proverb is used to describe a person who cannot change their inherent nature or lack of refinement, regardless of how much wealth, education, or luxury is bestowed upon them. It suggests that external appearances or decorations cannot hide one's true character or stupidity.