గోరీకాడి నక్క పొత్తు

gorikadi nakka pottu

Translation

A fox's partnership at a grave.

Meaning

This expression is used to describe a friendship or alliance between people that is based solely on selfish interests or mutual exploitation, often in a sinister or opportunistic context. Just as a fox lingers near a grave for its own gain, this 'partnership' is untrustworthy and temporary.

Related Phrases

He makes the younger sister the elder, and the elder sister the younger.

This expression is used to describe a person who is extremely cunning, manipulative, or a master of deception. It refers to someone capable of twisting facts or reality so convincingly that they can make even the most obvious truths appear reversed.

Said of an unprincipled, untruthful man.

One must act as a fox among foxes.

This expression suggests that one must adapt to their surroundings and the company they are in to survive or succeed. It is similar to the English proverb 'When in Rome, do as the Romans do,' but with a specific emphasis on using cunning or matching the behavior of those around you, especially when dealing with shrewd people.

Like making the younger sister the older one, and the older sister the younger one.

This expression is used to describe a situation where things are completely mixed up, shuffled, or inverted. It refers to a state of total confusion or an illogical reversal of roles or order.

Like a jackal at a tomb. A tantalizing position, as he cannot get into it. Like a cat round hot milk.

This expression is used to describe a person who waits patiently and cunningly for someone's downfall or demise to gain a personal advantage. It refers to someone with predatory instincts who lingers around a situation, waiting for the right moment to exploit a loss or a tragedy for their own benefit.

A jackal is the watchman of a ruined village.

In a place where there is no leadership or the situation is already beyond repair, incompetent or cunning people end up in charge. It is used to describe a situation where a worthless person assumes a position of authority in a worthless or dysfunctional environment.

Applied to a person who gets on well with his work when there is no one to question him.

Like a fox at the edge of a pit

This expression describes someone who is waiting patiently or cunningly for an opportunity to benefit from someone else's misfortune or mistake. It is used to refer to opportunistic behavior, similar to a fox waiting for prey to fall into a hole or for a trap to be sprung.

As the hill-barber shaves.

This expression refers to a job done very poorly, unevenly, or incompletely. It describes a situation where a task is performed haphazardly, leaving patches of unfinished work, much like an unskilled barber leaving patches of hair on a head.

The pilgrims who visit the sacred hill of Tirupati have to be shaved before entering the temple. The barbers in their greediness to secure customers are said to keep numbers round them half shaven, leaving off one to commence another. Dabbling in many things, but completing none.

The jackal branded himself with spots like a tiger. Vulgar display. Apeing one's superiors.

This proverb is used to describe a person who foolishly tries to imitate someone superior or more capable than themselves, often resulting in self-harm or ridicule. It highlights the folly of blind imitation without having the inherent nature or strength of the person being copied.

Like the blind jackal falling into the snare.

This expression is used to describe a situation where someone who is already in a helpless or disadvantaged state falls into even deeper trouble due to a lack of awareness or sheer bad luck. It highlights the vulnerability of an individual when misfortune strikes repeatedly.

Will a marksman (skilled hunter) shoot at a fox?

This expression implies that a person of high skill, status, or ambition will not waste their time and effort on trivial, insignificant, or lowly targets. It is used to describe someone who aims for greatness and ignores petty distractions.