ఇంటి దీపం గదా అని ముద్దాడితే మూతి కాలకమానదు
inti dipam gada ani muddadite muti kalakamanadu
If you kiss the house lamp just because it belongs to your home, your mouth will still get burnt.
This proverb is used to warn that one should not be overly lenient or familiar with dangerous people or situations just because they are 'ours' or close to us. Even if someone is a family member or a friend, their inherent negative traits or harmful actions will still have consequences. It highlights that certain things or people are inherently dangerous regardless of our relationship with them.
Related Phrases
తన దీపమని ముద్దు పెట్టుకుంటే తన మీసాలు కాలకుండా ఉంటాయా
tana dipamani muddu pettukunte tana misalu kalakunda untaya
If you kiss a lamp because it is your own, will your mustache not get burnt?
This proverb highlights that certain laws of nature or consequences are inevitable, regardless of ownership or affection. Just because something belongs to you doesn't mean it won't harm you if you handle it recklessly. It is used to caution people that favoritism or personal attachment cannot protect one from the negative results of a dangerous action.
పసిపిల్లలకూ పాలకుండకూ దృష్టి తగలకుండా చూడాలి.
pasipillalaku palakundaku drishti tagalakunda chudali.
One must ensure that neither infants nor milk pots are affected by the evil eye.
This is a traditional Telugu proverb emphasizing that precious, vulnerable, or essential things (like babies or food sources) need constant protection from jealousy or negative energy. It is used to advise caution and safeguarding of one's most valued assets.
మన దీపమని ముద్దులాడితే మూతి కాలకుండా ఉంటుందా?
mana dipamani mudduladite muti kalakunda untunda?
If you kiss a lamp just because it is yours, won't your mouth get burnt?
This proverb highlights that certain things are inherently dangerous or have consequences regardless of our affection or ownership. It is used to caution someone that being close to or protecting a wrongdoer, even if they are a loved one or family member, will eventually result in harm to oneself.
ఇంటి దీపం గదా అని ముద్దాడితే మూతి కాలకుండా ఉంటుందా?
inti dipam gada ani muddadite muti kalakunda untunda?
If you kiss the house lamp just because it is yours, will your lips not get burnt?
Just because someone is close to you or related to you, it doesn't mean their harmful actions or nature won't hurt you. This expression is used to warn that one should maintain boundaries even with loved ones, as fire remains fire regardless of ownership.
పని ముద్దా, పాటు ముద్దా?
pani mudda, patu mudda?
Is the work dear to you, or is the struggle dear to you?
This expression is used to question whether someone values the end result and productivity (pani) or if they are more concerned with the effort and hardship (paatu) involved. It is often used to remind someone that the outcome is what matters most, or to ask if they are willing to endure the struggle to get the reward.
బడెతె కలవానిదే బర్రె
badete kalavanide barre
The buffalo belongs to the one who holds the stick.
This proverb is the Telugu equivalent of 'Might is Right.' It implies that power, influence, or physical force often determines ownership or control, regardless of who is legally or morally right. It is used to describe situations where a strong person dominates the weak.
పాము చావకూడదు, బడితె విరగకూడదు
pamu chavakudadu, badite viragakudadu
The snake should not die, and the stick should not break.
This proverb is used to describe a situation where a problem needs to be solved or a task needs to be completed without causing any damage, loss, or negative consequences to either party involved. It refers to finding a perfect, diplomatic, or tactful middle ground where the objective is achieved with zero risk or collateral damage.
మన దీపమని ముద్దాడితే మూతిమీద మీసాలు కాలకుండా ఉంటాయా?
mana dipamani muddadite mutimida misalu kalakunda untaya?
If you kiss a lamp just because it is yours, will your mustache not get burnt?
This proverb highlights that being overly familiar or biased toward someone/something close to you does not exempt you from the negative consequences of their harmful nature. It is used to warn that even if someone is 'our own person', their bad behavior or mistakes will still cause trouble, and one must maintain a safe distance or exercise caution regardless of the relationship.
ఇంటి దీపమని ముద్దాడితే మూతి మీసాలన్నీ తెగ కాలాయట
inti dipamani muddadite muti misalanni tega kalayata
When someone tried to kiss the house lamp out of affection, their mustache got burnt.
This proverb is used to caution against being overly familiar or careless with things or people who are powerful or dangerous, even if they belong to you or seem beneficial. It suggests that certain boundaries must be maintained even with 'one's own' resources to avoid self-inflicted harm.
మనింటి దీపమే కదా అని ముద్దుపెట్టుకుంటే మూతి కాలినట్లు
maninti dipame kada ani muddupettukunte muti kalinatlu
Just because it is our own lamp, if you try to kiss it, your mouth will get burnt.
This expression is used to warn that even if someone is close to us or belongs to us (family, friends, or subordinates), we must maintain certain boundaries and handle them with care. Over-familiarity or ignoring the inherent risks of a situation just because of 'ownership' can lead to self-inflicted harm or negative consequences.