ఈత వచ్చినవాడికి లోతు ఎందుకు? (ఈత వచ్చినప్పుడు లోతనిపించునా?)
ita vachchinavadiki lotu enduku? (ita vachchinappudu lotanipinchuna?)
Does depth matter to someone who knows how to swim?
This proverb is used to convey that when someone possesses the necessary skills or expertise to handle a task, the difficulty or scale of the challenge does not intimidate them. Expertise eliminates fear and makes complex problems seem manageable.
Related Phrases
దేవుడిచ్చునేగాని తినిపించునా?
devudichchunegani tinipinchuna?
God will give, but will He put the food in your mouth ? God helps those who help themselves.
This proverb emphasizes the importance of personal effort. While divine grace or luck might provide an opportunity, the individual must still do the work to benefit from it. It is used to tell someone that they cannot be lazy just because they have resources or potential; they must take action to utilize them.
అని అనిపించుకోవలెనా అత్తగారా?
ani anipinchukovalena attagara?
O mother-in-law, should you accuse me and bring a reproach on yourself in return ?
This expression is used sarcastically or ironically when someone tries to cover up their obvious mistakes or bad behavior by pretending to be concerned about their reputation. It originates from a folk story where a daughter-in-law behaves poorly and then asks if she deserves the bad name she is getting, highlighting hypocrisy.
Those who live in glass houses should not throw stones.
తలుపులు మింగే వానికి అప్పడాలు లొటలొటలు
talupulu minge vaniki appadalu lotalotalu
Cakes are trifles to a man that swallows doors.
This proverb describes a person who has committed major crimes or handled massive tasks, for whom a minor misdeed or a small job is insignificant. It is used to point out that someone capable of great harm or huge undertakings won't hesitate or struggle with something much smaller.
ఏనుగకు వెలక్కాయలు లొట లొట
enugaku velakkayalu lota lota
A wood apple is very small in an elephant's throat. A very easy matter.
This proverb is used to describe a situation where a resource or quantity is completely inadequate for someone's huge appetite or vast requirements. Just as a small wood apple is insignificantly small for a giant elephant, it refers to something being 'like a drop in the ocean' or vanishing instantly without satisfying the need.
అల్లుడు వచ్చిందీ అపుడే, ఆశగాడు వచ్చిందీ అపుడే
alludu vachchindi apude, ashagadu vachchindi apude
The son-in-law arrived just then, and the greedy fellow arrived just then.
This expression is used to describe a situation where multiple guests or demands arrive simultaneously, making it difficult for the host to manage hospitality. It specifically highlights the coincidence of a welcome guest (the son-in-law) and an unwelcome or demanding guest (the greedy person) appearing at the same moment.
అప్పు ఆకలికి వచ్చునా?
appu akaliki vachchuna?
Will a debt be repaid when you are hungry ? Can you ever get a debt repaid when you are in want ?
This proverb is used to emphasize that borrowed money or resources are not a permanent or reliable solution for immediate, basic needs. Just as one cannot rely on the uncertainty of getting a loan when they are starving, one should focus on self-reliance and earning their own living rather than depending on others for essential survival.
వేలుచూపి అవలక్షణ మనిపించుకొన్నట్లు.
veluchupi avalakshana manipinchukonnatlu.
Like pointing a finger and getting labeled as having bad traits.
This proverb describes a situation where someone tries to point out a minor flaw in others but ends up attracting negative attention or criticism towards themselves. It is used when someone's unnecessary interference or criticism backfires, making them look bad instead of the person they were targeting.
ఏనుగుకు ఎలక్కాయలు లొటలొట
enuguku elakkayalu lotalota
Wood apples are mere hollow rattles for an elephant.
This expression is used to describe a situation where something provided is completely insufficient or insignificant compared to the recipient's massive capacity or hunger. Just as a wood apple is a tiny snack that makes a hollow sound in an elephant's large mouth without satisfying it, a small contribution to a massive project or a tiny portion of food to a very hungry person is described using this phrase.
వచ్చిన వాడు చచ్చినా పోదు.
vachchina vadu chachchina podu.
Calumny is not removed even by death.
This expression is used to describe a deeply ingrained habit, trait, or skill that stays with a person throughout their lifetime. It suggests that once something is learned or becomes part of a person's nature, it is nearly impossible to change or get rid of it.
Slander leaves a slur. Give a dog an ill name, and you may as well hang him.
వేలు చూపించి ఉట్టిది అనిపించుకున్నట్లు
velu chupinchi uttidi anipinchukunnatlu
Pointing the finger and coming off worst.
This expression describes a situation where someone's attempt to help or point something out results in them being wrongly blamed or criticized. It is used when an innocent action leads to an unnecessary negative reputation or misunderstanding.
Said of a man who accuses another without being able to sub- stantiate his allegations.