జాణకు మూడు తావులంటును
janaku mudu tavulantunu
For a clever person, things stick in three places.
This proverb is used to describe a person who is exceptionally clever, meticulous, or perhaps overly cautious. It suggests that such a person ensures their work or words are so well-placed or impactful that they 'stick' or take hold in multiple ways or locations, leaving no room for failure or ambiguity.
Related Phrases
నిప్పుకు చెదలంటునా?
nippuku chedalantuna?
Can termites infect fire?
This expression is used to state that a person of high integrity, purity, or strength cannot be corrupted or harmed by petty accusations or external evils. Just as termites can destroy wood but are instantly consumed by fire, true virtue remains untouched by malice.
వియ్యాలందితే కయ్యాలందుతాయి
viyyalandite kayyalandutayi
When a marriage alliance is formed, quarrels follow.
This proverb suggests that close family relationships, particularly those formed through marriage, often lead to disagreements and conflicts due to high expectations, constant interaction, and sensitive ego issues between the two families. It is used to caution people that intimacy can sometimes breed contempt or friction.
డబ్బుకూ ప్రాణానికీ లంకె.
dabbuku prananiki lanke.
There is a link between money and life.
This expression is used to describe a person who is extremely stingy or miserly. It suggests that for such individuals, parting with their money is as painful or difficult as losing their life. It highlights a deep, inseparable attachment to wealth.
గొడ్డుటావు గోకిన చేపునా?
goddutavu gokina chepuna?
Will a barren cow yield milk just because you scratch its back?
This proverb is used to describe a situation where no matter how much effort, flattery, or 'scratching' you do, you cannot get a result from someone who is incapable or unwilling to provide it. It highlights the futility of seeking something from an unproductive source.
ఊరేలినా తాను పండుటకు మూడు మూరల తావే.
urelina tanu pandutaku mudu murala tave.
Even if one rules a town, they only need three cubits of space to lie down.
This proverb highlights human mortality and the futility of excessive greed or pride. No matter how much wealth, land, or power a person acquires in their lifetime, in the end, they only occupy a tiny amount of space for rest or burial. It is used to teach humility and contentment.
ఏరాలికి ఏడూ, నాకు మూడా?
eraliki edu, naku muda?
Seven for the sister-in-law, and only three for me?
This expression is used to describe a situation of unfair distribution or partiality. It is typically used when someone feels they are receiving significantly less than another person despite being in a similar position or having similar needs. It highlights a sense of grievance regarding inequality.
మీకు మాట, నాకు మూట
miku mata, naku muta
A word to you, a bag to me. An influential person can by a word do great things for others.
This proverb is used to describe a transaction or a deal where one party receives credit, fame, or verbal praise while the other party receives the material profit or payment. It highlights a situation where one person gets the glory and the other gets the money.
వినకు, అనకు, కనకు
vinaku, anaku, kanaku
Do not hear, do not say, do not see.
This is the Telugu equivalent of the 'Three Wise Monkeys' principle. It serves as a moral guideline to avoid evil: do not listen to evil, do not speak evil, and do not see evil. It is used to encourage people to maintain purity of mind and avoid participating in gossip or negativity.
పూటలు మూడు, భోజనం ఒకటి.
putalu mudu, bhojanam okati.
Three sessions, but only one meal.
This expression is used to describe a state of extreme poverty or scarcity. It refers to a situation where despite the day having three natural meal times (morning, afternoon, and night), a person can only afford or find enough food to eat once.
రాగానకు నేను, అందానకు మా అక్క.
raganaku nenu, andanaku ma akka.
I for singing, my eldest sister for beauty. Said by an ass of itself and the camel by way of praise. Applied to a braggart. Did you ever before hear an ass play upon a lute ?
This expression is used sarcastically to describe people who boast about their own non-existent talents or qualities. It often refers to a situation where two individuals claim to be experts in something they are actually quite bad at, highlighting their shared delusions or incompetence.