కడుపే కైలాసం, ఇల్లే వైకుంఠం
kadupe kailasam, ille vaikuntham
The stomach is Kailasam, and the home is Vaikuntam.
This expression refers to someone who prioritizes physical comfort, good food, and staying at home above all else, including spiritual or social duties. Kailasam and Vaikuntam are the divine abodes of Lord Shiva and Lord Vishnu; here, they symbolize the ultimate happiness found in eating well and resting at home.
Related Phrases
ఇల్లే తీర్థం, వాకిలే వారణాశి, కడుపే కైలాసం.
ille tirtham, vakile varanashi, kadupe kailasam.
My house is my holy place ; my threshold is Benares; my belly is my heaven. Said by an irreligious man. " Whose God is their belly." Philippians iii. 18.
This expression is used to describe a person who is extremely lazy, indifferent to spiritual or social duties, and entirely focused on their own comfort and food. It suggests that for such a person, their immediate surroundings and the satisfaction of their hunger are more important than any sacred pilgrimage or higher purpose.
అగడ్తలో పడ్డ పిల్లికి అదే వైకుంఠం
agadtalo padda pilliki ade vaikuntham
The moat is heaven to the cat that falls into it. It cannot possibly escape, and dies. An inextricable difficulty.
This proverb is used to describe a situation where someone gets stuck in a difficult or limited circumstance and eventually accepts it as their whole world, either out of helplessness or a lack of better perspective. It refers to people who settle for a miserable state because they cannot see or reach beyond it.
తన పుట్టిల్లే తనకు కైలాసం.
tana puttille tanaku kailasam.
One's own parental home is their heaven (Kailasam).
This proverb expresses the deep sense of comfort, security, and absolute happiness a woman feels at her parents' house. It implies that for a person, their roots or original home is the most peaceful and sacred place on earth, comparable to the celestial abode of Lord Shiva.
అరచేతిలో వైకుంఠము చూపుతాడు
arachetilo vaikunthamu chuputadu
He offers heaven in the palm of his hand. Deceiving by false hopes.
This expression is used to describe someone who makes grand, unrealistic promises or uses deceptive talk to create illusions of great success or prosperity. It refers to the act of fooling someone by making them believe something impossible is easily achievable.
ఇల్లే తీర్థం, వాకిలే వారణాసి, కడుపే కైలాసం
ille tirtham, vakile varanasi, kadupe kailasam
The house is the holy water, the doorway is Varanasi, and the stomach is Kailasam.
This proverb describes a person who is extremely lazy, homebound, or self-centered. It refers to someone who believes they don't need to travel for spiritual or worldly experiences because their entire world revolves around their own comfort, home, and food. It is often used to mock someone who prioritizes eating and staying home over any other duties or social obligations.
అగడ్తలో పడ్డ పిల్లికి అదే వైకుంఠమట
agadtalo padda pilliki ade vaikunthamata
For a cat that has fallen into a moat, that itself is heaven.
This proverb describes a situation where someone is forced to accept a bad or mediocre situation because they have no other choice, eventually convincing themselves it is the best place to be. It is used to mock people who settle for poor conditions out of helplessness or lack of ambition.
అరచేతిలో వైకుంఠం చూపించడం
arachetilo vaikuntham chupinchadam
Showing Vaikuntam in the palm of one's hand.
This expression is used to describe someone who makes grand, impossible promises or creates beautiful illusions to deceive others. It refers to the act of painting a false, rosy picture to manipulate someone into believing a lie or a dream that will never come true.
ఇల్లే తీరం, వాకిలే వారణాసి, కడుపే కైలాసం
ille tiram, vakile varanasi, kadupe kailasam
The house is the shore, the doorway is Varanasi, and the stomach is Kailasam.
This expression is used to describe a person who is lazy or homebound and has no desire to travel or explore the world. It suggests that for such a person, their immediate surroundings and the satisfaction of their hunger are as sacred and sufficient as the holiest pilgrimage sites.
వట్టలు గీరుకున్నంత సుఖం, వైకుంఠంలో కూడా ఉండదు.
vattalu girukunnanta sukham, vaikunthamlo kuda undadu.
The pleasure of scratching one's testicles cannot be found even in Vaikuntha (Heaven).
A crude but humorous folk saying used to describe a simple, base, or immediate physical relief that feels superior to any imaginary spiritual bliss. It is often used to remark on how people prioritize small, personal comforts over abstract or lofty goals.
సంసారం విడిస్తే సన్యాసం, స్వర్గం కాకుంటే కైలాసం
samsaram vidiste sanyasam, svargam kakunte kailasam
If one leaves family life, it is monkhood; if it's not heaven, it is Kailasam.
This expression refers to a situation where there are limited but equally acceptable or predetermined alternatives. It is used when a person is prepared for one of two outcomes, implying that if one path doesn't work out, the next logical or inevitable step is already decided. It often suggests a sense of resignation or a lack of other choices.