కల్లాకపటం లేని వారికి కష్టాలు తప్పవు.

kallakapatam leni variki kashtalu tappavu.

Translation

Hardships are inevitable for those who have no deceit or guile.

Meaning

This expression suggests that innocent, honest, and straightforward people who lack cunning or manipulative traits often find themselves facing more difficulties in a world filled with deceitful individuals. It is used to describe how the lack of malice can sometimes make one vulnerable to life's challenges or exploitation by others.

Related Phrases

Even if the Brahmins miss (the predictions), the neem trees won't; even if the neem trees miss, the Eruvaka Purnima won't.

This is a traditional agricultural proverb highlighting the certainty of seasonal cycles. It suggests that while human predictions (astrology/almanacs) might fail, nature's signs (like neem trees flowering) and fixed seasonal festivals (like Eruvaka Purnima, which marks the start of the sowing season) are reliable indicators for farmers to begin their work.

If time and fate do not align, even the Sun God cannot escape troubles.

This proverb emphasizes the power of time (Kalam) and destiny (Karma). 'Kamalabandhavudu' refers to the Sun (the friend of the lotus). It means that when one's luck or time is bad, no matter how powerful, radiant, or influential they are, they must endure hardships. It is used to describe situations where even the most capable people face failures due to unfavorable circumstances.

Hardships do not live (stay) with you forever

This expression is used to offer comfort and hope during difficult times. It signifies the transient nature of problems, suggesting that just as joy is temporary, suffering and struggles will also eventually pass and are not permanent fixtures in one's life.

There is no action without a cause, no Boore (sweet) without a filling, and no wedding without a drumbeat.

This proverb emphasizes that every effect must have a cause. Just as a traditional sweet is incomplete without its stuffing and a wedding feels incomplete without music, every event or action in life is inevitably linked to a prior reason or motive. It is used to suggest that nothing happens by pure chance without an underlying reason.

The hardships of famine days will not remain, but the words spoken during those hardships will.

This proverb emphasizes that while physical or financial difficulties are temporary and will eventually pass, the harsh words, insults, or lack of support experienced during those times are remembered forever. It serves as a reminder to be kind and mindful of one's speech even during stressful or lean periods.

Will anyone call and give their daughter in marriage to one without a lineage or one without character?

This expression emphasizes that social standing (lineage) and personal character are the primary criteria for trust and alliance in society. It is used to suggest that certain fundamental qualities are essential for someone to be considered worthy of respect or a significant responsibility like marriage.

Only the tree bearing fruit gets hit with stones.

This expression is used to signify that talented, successful, or helpful people are often the ones who face criticism, jealousy, or constant demands. Just as people throw stones at a tree only when it has fruit to offer, society often targets those who are productive or prominent.

She said the troubles caused by her mother-in-law were better than these hardships

This expression is used to describe a situation where current new difficulties are so overwhelming that previous hardships, which were once considered unbearable, now seem preferable or mild by comparison. It highlights a 'from the frying pan into the fire' scenario.

If time and fate do not align, even the Sun God (the friend of the lotus) cannot escape troubles.

This proverb emphasizes the power of destiny and timing. It suggests that when one's luck or fate is unfavorable, even the most powerful or divine beings must face hardships. It is used to express that certain failures or struggles are inevitable due to cosmic timing, regardless of one's capability.

Telling is easy, doing is difficult

This expression is the Telugu equivalent of 'Easier said than done'. It is used to point out that while it is easy to give advice or make promises, it is much harder to actually put those words into action or carry out the task.