కానని ముఖానికి గంధము అక్షతలు

kanani mukhaniki gandhamu akshatalu

Translation

Sandalwood paste and sacred rice for a face that is not even seen.

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone is putting in excessive effort or providing honors to a person who is absent, unknown, or irrelevant. It highlights the pointlessness of showing respect or decorating something that isn't present or visible.

Related Phrases

Evil may be predicted to the mother or to the child, but will any harm come to the midwife?

This proverb is used to describe a situation where a person in charge or a middleman remains safe and unaffected while the primary parties involved face all the risks and consequences. It highlights the immunity or lack of accountability of a facilitator when things go wrong for those they are serving.

A nose-ring for the face, a clasp for the necklace.

This proverb refers to the final finishing touches that provide completeness or a perfect fit to something. Just as a nose-ring enhances the face and a clasp completes a necklace, it describes the essential finishing element that makes a person or a situation look complete and proper.

The whole village faces one way, while the Dasari faces the palm trees.

This proverb is used to describe a person who is eccentric or stubborn and refuses to conform to the group. When everyone is heading in one direction or agreeing on a common path, this person intentionally chooses a different, often illogical, direction or opinion.

When sacred grain was given to a luckless fellow, he went away and ate it up (instead of placing it on his head). The term Avalakshana is applied to a man who bears unlucky marks on his person, or whose manners are inauspicious.

This proverb is used to describe a person who lacks basic sense, culture, or awareness of traditions. Akshatalu (sacred rice) are meant to be showered on the head for blessings, not eaten. It highlights how a foolish or ill-mannered person ruins a solemn or sacred gesture by acting out of ignorance or greed.

Yaksha's Questions

Refers to a series of extremely difficult, complicated, or unsolvable questions. It originates from the Mahabharata where a Yaksha poses 126 complex philosophical questions to Yudhishthira. In modern usage, it is used to describe a situation or problem that is very hard to answer or resolve.

Why does that face need half a kilo of turmeric?

This proverb is used to criticize someone who makes excessive or unnecessary efforts to improve something that is fundamentally flawed or undeserving. It implies that a person's basic character or situation is so poor that outward adornments or expensive remedies are a waste of resources.

A washerman will only wash for one who thrashes him.

This proverb implies that people will only work diligently or honestly for someone who already understands the process and can identify flaws in the work. It is used to suggest that if you don't have knowledge about a task, others might take advantage of your ignorance or do a sub-par job.

There is a pun here on the word Utuku : it is the term used for beat- ing clothes—the Indian washerman's mode of cleansing them—and it also signifies in jocular language to " drub" or " thrash."

If you throw a stone into filth, it will fly into your face.

This proverb advises against getting into unnecessary arguments or conflicts with bad, vulgar, or immoral people. Just as throwing a stone into sewage will only cause it to splash onto you, engaging with toxic individuals will only bring dishonor and insult to yourself, rather than harming them.

If you will stir up the mire, you must bear the smell. (Danish.)* Meddle with dirt, and some of it will stick to you. (Danish.)?

A child who doesn't see their mother's face is like a crop that doesn't see the rain.

This proverb highlights the essential nature of a mother's care and rain for survival and growth. Just as a crop cannot flourish or survive without rain, a child suffers and cannot thrive without the nurturing presence and affection of a mother. It is used to describe situations of extreme deprivation or the lack of a fundamental life-sustaining element.

Why a messenger when face to face?

This expression is used to suggest that there is no need for a mediator or a formal letter when the concerned parties are directly in front of each other. It emphasizes direct communication over indirect methods.