కొండ తలకింద పెట్టుకుని రాళ్లు వెతికినట్టు
konda talakinda pettukuni rallu vetikinattu
Like putting a mountain under one's head and searching for stones.
This expression is used to describe a situation where someone overlooks a massive, obvious resource or solution they already possess and instead wastes time searching for something trivial or insignificant elsewhere. It highlights human nature's tendency to ignore what is readily available and hunt for minor things.
Related Phrases
అవ్వను పట్టుకొని వసంతాలాడినట్టు
avvanu pattukoni vasantaladinattu
Like playing games with your grand-mother. Lit. "Throwing scarlet water over her," a sport among young people as marriages, &c.
This expression is used to describe an inappropriate or disrespectful act where someone behaves in a frivolous or playful manner with a person who deserves respect and dignity due to their age or stature. It highlights actions that are out of place or cross the boundaries of social etiquette.
Disrespectful and unseemly conduct towards elderly people.
కాలు పట్టుకొని లాగితే చూరు పట్టుకొని వేళ్ళాడినట్టు
kalu pattukoni lagite churu pattukoni velladinattu
When someone pulls the leg, hanging onto the eaves of the roof.
This proverb describes a person who is extremely stubborn or desperate to stay in a position or relationship even when they are being forcefully removed or rejected. It signifies a tenacious, often annoying, refusal to let go despite clear opposition.
కొండ తలకింద పెట్టుకుని రాళ్ళు వెతికినట్టు
konda talakinda pettukuni rallu vetikinattu
Like searching for stones while having a mountain under one's head.
This expression is used to describe a situation where someone searches for small, trivial things or minor solutions while ignoring a massive, obvious resource or solution they already possess. It highlights the irony of overlooking a great strength or asset in hand while worrying about insignificant details.
వెన్న చేత పట్టుకొని నేతికి వెతికినట్లు
venna cheta pattukoni netiki vetikinatlu
Like holding butter in one's hand and searching for ghee.
This proverb is used to describe a situation where someone searches for something everywhere else, while they already possess the source or the solution right in their hand. It highlights a lack of common sense or awareness about one's own resources, as ghee is simply clarified butter.
ఈపిలేని తావున పేలు వెతికినట్లు.
ipileni tavuna pelu vetikinatlu.
Like searching for lice in a place where there is no hair.
This expression is used to describe a futile or impossible task. It refers to someone wasting their time and effort trying to find something in a place where it couldn't possibly exist.
తా బెట్టుకోనిది భిక్షమా?
ta bettukonidi bhikshama?
Is it a charity if one does not have it themselves?
This expression is used to highlight that one cannot give to others what they do not possess themselves. It is often used in a cynical or realistic sense to point out that a person who is struggling or lacking resources cannot be expected to help others or provide charity.
మేకపిల్లను చంకన పెట్టుకుని ఊరంతా వెతికినట్లు
mekapillanu chankana pettukuni uranta vetikinatlu
Like carrying a kid (baby goat) under one's arm and searching the whole village for it.
This proverb describes a situation where someone is looking for something that they already possess or that is right with them. It is used to mock absent-mindedness or the act of searching far and wide for a solution that is close at hand.
పిల్లిని చంకన పెట్టుకుని పెళ్ళికి వెళ్ళినట్టు.
pillini chankana pettukuni pelliki vellinattu.
Like going to a wedding while carrying a cat under one's arm.
This expression describes a situation where someone brings along an unnecessary burden or a nuisance while trying to perform an important task. It refers to people who create their own obstacles or distractions that make a simple or celebratory event difficult for themselves and others.
అరచేత వెన్న పెట్టుకొని నేతికి ఏడ్చినట్టు
aracheta venna pettukoni netiki edchinattu
Like a man with butter in the palm of his hand, calling out for ghi.
This proverb is used to describe a person who searches for something everywhere when it is already within their possession or reach. It highlights the irony of being unaware of the resources one already has while complaining about a lack of results (since ghee is made by melting butter).
తొట్టి కింద తొట్టి, దొప్ప కింద దొప్ప
totti kinda totti, doppa kinda doppa
A bowl under a bowl, a leaf-cup under a leaf-cup.
This expression is used to describe something that is redundant, repetitive, or lacks any real substance despite appearing layered. It often refers to a situation where there is no clear end or result, or where one thing is simply replaced by an identical, equally unproductive thing.