మేకపిల్లను చంకన పెట్టుకుని ఊరంతా వెతికినట్లు
mekapillanu chankana pettukuni uranta vetikinatlu
Like carrying a kid (baby goat) under one's arm and searching the whole village for it.
This proverb describes a situation where someone is looking for something that they already possess or that is right with them. It is used to mock absent-mindedness or the act of searching far and wide for a solution that is close at hand.
Related Phrases
చంకలో బిడ్డను ఉంచుకుని ఊరంతా వెతికినట్టు
chankalo biddanu unchukuni uranta vetikinattu
Like carrying the baby in one's arms and searching the whole village for it.
This proverb describes a situation where someone searches everywhere for something they already possess or which is right with them. It is used to mock absent-mindedness or the tendency to overlook the obvious while seeking solutions far away.
స్వాతి సముద్రాన్ని చంకన బెట్టుకొస్తుంది
svati samudranni chankana bettukostundi
Swati carries the ocean under her armpit
This proverb is used to describe a person who is extremely efficient, resourceful, or capable of achieving seemingly impossible tasks with ease. It highlights extraordinary skill or the power of specific timing (referring to the Swati Nakshatram/star) where a small effort leads to a massive result.
కొండ తలకింద పెట్టుకుని రాళ్ళు వెతికినట్టు
konda talakinda pettukuni rallu vetikinattu
Like searching for stones while having a mountain under one's head.
This expression is used to describe a situation where someone searches for small, trivial things or minor solutions while ignoring a massive, obvious resource or solution they already possess. It highlights the irony of overlooking a great strength or asset in hand while worrying about insignificant details.
తాళ్లకు తలను చండ్లు, మేకలకు మెడను చండ్లు
tallaku talanu chandlu, mekalaku medanu chandlu
The Palmyra trees have teats on their heads, the goats have teats ( wattles ) on their necks.
This proverb is used to describe things or situations that are useless, misplaced, or functionally redundant. Just as the nipple-like growths on the head of a palm tree or the neck of a goat serve no purpose for milking, some efforts or objects lack any practical utility.
The Hindus call the flower stalk ( spadix ) of the Palmyra a teat. Useless appendages.
వెన్న చేత పట్టుకొని నేతికి వెతికినట్లు
venna cheta pattukoni netiki vetikinatlu
Like holding butter in one's hand and searching for ghee.
This proverb is used to describe a situation where someone searches for something everywhere else, while they already possess the source or the solution right in their hand. It highlights a lack of common sense or awareness about one's own resources, as ghee is simply clarified butter.
చంకలో పిల్లను పెట్టుకుని, ఊరంతా వెతికినట్టు
chankalo pillanu pettukuni, uranta vetikinattu
Like holding a child in one's arms and searching for it throughout the whole village.
This proverb is used to describe a situation where someone is searching frantically for something that they already possess or that is right with them. It highlights human absent-mindedness or the irony of looking far and wide for something that is close at hand.
మేకపిల్లను చంకలో పెట్టుకొని ఊరంతా వెదికినట్లు
mekapillanu chankalo pettukoni uranta vedikinatlu
Like searching the whole village for a goat kid while holding it under one's arm.
This expression describes a situation where someone is searching frantically for something that is already in their possession or right in front of them. It is used to mock absent-mindedness or the irony of looking far and wide for a solution that is close at hand.
పిల్లిని చంకన పెట్టుకుని పెళ్ళికి వెళ్ళినట్టు.
pillini chankana pettukuni pelliki vellinattu.
Like going to a wedding while carrying a cat under one's arm.
This expression describes a situation where someone brings along an unnecessary burden or a nuisance while trying to perform an important task. It refers to people who create their own obstacles or distractions that make a simple or celebratory event difficult for themselves and others.
పిల్లిని చంకబెట్టుకొని పెండ్లికి వెళ్లినట్టు.
pillini chankabettukoni pendliki vellinattu.
Going to a marriage with a cat under your arm.
This expression refers to someone who burdens themselves with unnecessary or problematic things while heading to an important event or starting a new task. It highlights how focusing on trivial or distracting matters can ruin a significant occasion or lead to unwanted trouble.
The cat is a bad omen. Transgressing the rules of society.
కొండ తలకింద పెట్టుకుని రాళ్లు వెతికినట్టు
konda talakinda pettukuni rallu vetikinattu
Like putting a mountain under one's head and searching for stones.
This expression is used to describe a situation where someone overlooks a massive, obvious resource or solution they already possess and instead wastes time searching for something trivial or insignificant elsewhere. It highlights human nature's tendency to ignore what is readily available and hunt for minor things.