కుక్కను అందలములో కూర్చుండబెట్టిన, అమేధ్యమును చూచి దిగవురికినట్లు
kukkanu andalamulo kurchundabettina, amedhyamunu chuchi digavurikinatlu
If you seat a dog in a palanquin, it will still jump down at the sight of filth.
This proverb is used to describe a person who cannot change their inherent base nature or low-minded habits, no matter how much wealth, status, or dignity is bestowed upon them. It highlights that external elevation does not change internal character.
Related Phrases
కుక్క అమేధ్యము తిన్నది
kukka amedhyamu tinnadi
The dog ate filth.
This phrase is used to describe a situation where someone has done something highly inappropriate, disgusting, or shameful and is now suffering the consequences or is being ignored. In a broader sense, it is used to dismiss someone's irrelevant or foul words, implying that whatever they say is as worthless as the act described.
The nature of the animal.
కుక్కను సింహాసనమున కూర్చుండబెట్టినా వెనుకటి గుణం మానదు.
kukkanu simhasanamuna kurchundabettina venukati gunam manadu.
Even if you seat a dog on a throne, it won't give up its old habits.
This proverb is used to describe how a person's inherent nature or character does not change regardless of their status, wealth, or environment. Just as a dog might still chase after scraps even if placed in royalty, an unworthy or base person will eventually revert to their true behavior despite being given power or respect.
మందబలం చూసి కుక్క మొరుగుతుంది.
mandabalam chusi kukka morugutundi.
Seeing the strength of the pack, the dog barks.
This proverb is used to describe a situation where a person acts brave or aggressive only because they have the support of a group or a crowd behind them. It highlights that their courage is not innate, but rather derived from numerical superiority.
ఎంత మంచి పంది అయినా, అమేధ్యము తినక మానదు.
enta manchi pandi ayina, amedhyamu tinaka manadu.
However good the pig may be, it will never cease to eat filth.
This proverb is used to describe an individual's innate or ingrained nature. It suggests that even if someone appears to have changed or improved, they will eventually return to their true, often negative, habits or character when the opportunity arises. It is similar to the English expression 'A leopard cannot change its spots'.
A hog in armour is still but a hog.
కుక్కను తెచ్చి అందలంలో కూర్చోబెడితే, కుచ్చులన్నీ తెగగొరికిందట
kukkanu techchi andalamlo kurchobedite, kuchchulanni tegagorikindata
If you bring a dog and seat it in a palanquin, it will bite off all the decorative tassels.
This proverb is used to describe a person who lacks class or character and will behave according to their base nature even if they are given a position of honor or high status. It implies that a person's inherent traits do not change regardless of the luxury or opportunities provided to them.
కుక్కవంటి మనసు కూర్చుండనిచ్చునా
kukkavanti manasu kurchundanichchuna
Will a dog-like mind let you sit still?
This expression compares the human mind to a restless dog that is constantly moving, wandering, and seeking distractions. It is used to describe the nature of a person who lacks focus, mental peace, or the ability to stay still in one place or on one task.
కూర్చుంటే కుక్కయినా కరువదు
kurchunte kukkayina karuvadu
Even a dog will not bite you if you sit down.
This proverb suggests that when someone is angry or aggressive, adopting a humble or submissive posture can prevent a conflict. It is used to teach that humility and avoiding provocation can defuse dangerous situations or hostile behavior from others.
బర్రె అమేధ్యము తింటే, పాలు చెడుతాయా?
barre amedhyamu tinte, palu chedutaya?
Though the she-buffalo eat filth, will the milk be spoilt ?
This expression is used to signify that the bad character or impure habits of a person do not necessarily diminish the value of their output or the quality of the services they provide. It highlights that the source's flaws don't always affect the end product.
వన్నెలమ్మను వండబెట్టిన ఇంటిరాజులను పండబెట్టిందట.
vannelammanu vandabettina intirajulanu pandabettindata.
The woman who was asked to cook ended up laying the household men to rest.
This expression is used to describe a situation where someone who was brought in to help or perform a simple task ends up causing complete destruction or ruin. It highlights the irony of a person’s incompetence or malicious nature resulting in a disaster far worse than the original problem they were meant to solve.
కుక్కను అందలములో కూర్చుండ పెట్టితే, అమేధ్యము చూచి దిగ వురికినది.
kukkanu andalamulo kurchunda pettite, amedhyamu chuchi diga vurikinadi.
When they seated the dog in a palanquin, it saw filth and jumped down and ran to it.
This proverb implies that no matter how much you try to elevate someone's status or provide them with luxury, their innate nature or low character will eventually reveal itself. It is used to describe situations where a person reverts to their base habits despite being given a position of dignity.
Mean persons although exalted will not give up their low habits. Crooked by nature is never made straight by education. " Set a frog on a golden stool, and off it hops again into the pool." (German.)*