కుంటిసాకులు - కొంటె మాటలు

kuntisakulu - konte matalu

Translation

Lame excuses - Mischievous words

Meaning

This expression is used to describe someone who avoids responsibility by giving weak, unconvincing excuses while simultaneously speaking in a playful, deceptive, or sarcastic manner to deflect the situation.

Related Phrases

Words are mantras, and plants are medicines.

This expression emphasizes that the way one speaks can be as powerful as a magic spell or a healing remedy. It suggests that kind or wise words have the power to solve problems and heal emotional wounds, just as natural herbs and plants serve as medicine for physical ailments.

Spoken words are worse than heard words

This expression highlights the power and potential danger of speech. While listening to something bad is passive, speaking ill of someone or spreading rumors is an active, more harmful deed. It serves as a reminder to be mindful of what one says, as spoken words can cause more damage than what one simply hears.

Listening to hearsay leads to ruin, while honest words can be sharp.

This expression warns that acting on gossip or others' manipulative words causes harm. Conversely, sincere or truthful advice may feel blunt or 'sharp' like a spice, but it is ultimately beneficial. It is used to advise someone to be wary of rumors and appreciate honest criticism.

People are like many crows

This proverb is used to convey that people in society have diverse opinions and often engage in gossip or criticism, much like the incessant cawing of crows. It suggests that one should not take public criticism too seriously because it is the nature of the world to talk.

Lies are better than backbiting.

This expression is used to suggest that it is better to hear something blunt or even incorrect rather than being given false promises or misleading information that is never fulfilled. It emphasizes the frustration of broken commitments.

People are like crows

This expression is used to convey that people will always find something to gossip about or criticize, regardless of what one does. Just as crows caw incessantly, society often engages in relentless talk or judgment. It is used to advise someone to ignore public opinion or gossip.

Death of a monkey - Mourning of a merchant

This proverb is used to describe a situation where someone pretends to be deeply saddened or concerned about a loss, but their grief is insincere or motivated by selfish reasons. Historically, a merchant might mourn a monkey not for the animal itself, but for the business loss if the monkey was a performer or attracted customers.

If there are rains, there are crops; if not, there are fires.

This proverb highlights the critical importance of rainfall for agriculture. It signifies that timely rains lead to prosperity and food security (crops), whereas a lack of rain leads to drought, starvation, and economic devastation (metaphorically referred to as fires/suffering).

Words are leaves, actions are fruits

This proverb is used to emphasize that talking is easy and abundant like leaves on a tree, but real results and value come only from actions, which are like the fruit. It is often used to criticize people who talk a lot but do very little.

An excuse becomes a goat

This is a pun on the Telugu words 'Saaku' (meaning 'excuse' or 'to nurture') and 'Meka' (goat). It implies that if you keep making excuses or nurturing a small issue, it will eventually grow into a large, uncontrollable problem or a burden that you must manage. It is used to warn someone against procrastination or the habit of providing justifications instead of results.