కూర్చుంటే మరామేకు, నుంచుంటే మరామేకు

kurchunte marameku, nunchunte marameku

Translation

A screw if you sit, a screw if you stand.

Meaning

This expression describes a situation where there is no escape from trouble or discomfort regardless of what one does. It is used to refer to a person or situation that is constantly irritating, nagging, or problematic no matter how you try to adjust or handle it.

Related Phrases

If life doesn't pass even when working for wages, will it pass by sitting idle?

This proverb emphasizes the necessity of hard work and the reality of poverty. It means that if one's basic needs are barely met even through constant labor, they certainly cannot be met by remaining inactive. It is used to encourage someone to keep working or to highlight that there is no alternative to effort for survival.

Turning the heel as soon as one speaks

This expression is used to describe someone who is inconsistent, frequently changes their stance, or fails to stand by their word. It characterizes a person who lacks integrity or goes back on promises immediately after making them.

While ideals sit atop the peaks, necessities drag one into the depths of the abyss.

This expression highlights the conflict between high moral standards and the harsh realities of life. It means that while one may wish to live by lofty principles (peaks), the basic needs or desperate circumstances of survival (necessities) often force a person to compromise those values and drag them down into difficult or immoral situations (abyss).

Will a dog-like mind let you sit still?

This expression compares the human mind to a restless dog that is constantly moving, wandering, and seeking distractions. It is used to describe the nature of a person who lacks focus, mental peace, or the ability to stay still in one place or on one task.

[ Like a widow saying ] " if he were alive, he would at least call the barber."

This expression is used to describe a person who is extremely talkative or craves company to such an extent that they would strike up a conversation with anyone available, regardless of their status or the relevance of the topic, just to avoid being alone or silent.

This is a reproach to the husband as being a useless fellow only fit to be employed as a messenger, and is also a joke, as the widow only, and not the wife, requires the services of a barber, to shave her head.

Lame while sitting, a deer when standing.

This expression is used to describe a person who pretends to be lazy, weak, or incapable when asked to do work, but becomes extremely quick, active, and energetic when it comes to their own interests, food, or play.

Even a dog will not bite you if you sit down.

This proverb suggests that when someone is angry or aggressive, adopting a humble or submissive posture can prevent a conflict. It is used to teach that humility and avoiding provocation can defuse dangerous situations or hostile behavior from others.

If there are rains, there are crops; if not, there are fires.

This proverb highlights the critical importance of rainfall for agriculture. It signifies that timely rains lead to prosperity and food security (crops), whereas a lack of rain leads to drought, starvation, and economic devastation (metaphorically referred to as fires/suffering).

Death is a better refuge for a man than living on a dowry.

This proverb emphasizes the social stigma and loss of self-respect associated with a man living off his wife's wealth or dowry (Aranam). It suggests that for a man with dignity, death is preferable to the humiliation of being dependent on his in-laws' property or a dowry-based lifestyle.

If there is a heart, there will be a way

This is the Telugu equivalent of the English proverb 'Where there is a will, there is a way.' It means that if one is truly determined to achieve something, they will find a method to overcome any obstacles.