కూతురికి దొరికేదంతా కుళ్ళాయి మిండగాళ్ళే
kuturiki dorikedanta kullayi mindagalle
Everything the daughter finds are only tap-using paramours.
This is a sarcastic expression used to describe someone who consistently makes poor choices or attracts only lazy, opportunistic, or useless people into their life, despite their efforts to find someone good.
Related Phrases
ముండకు దొరికేది మొరటు మొగుడే
mundaku dorikedi moratu mogude
The widow gets only a rude husband
This proverb is used to describe a situation where a person with poor luck or a bad reputation ends up with a partner or a deal that matches their unfortunate circumstances. It implies that one's quality of life or choices are limited by their status or previous misfortunes.
మొద్దు ముండకు దొరికేదంతా మోటు శిశినాలు.
moddu mundaku dorikedanta motu shishinalu.
A dull/stubborn person only finds crude things.
This proverb is used to describe a situation where an unrefined or ignorant person ends up with things that match their own low level of sophistication or effort. It implies that one's acquisitions or results are proportional to their intelligence and character.
పిరికివారికే పిడికెడంత మీసాలు
pirikivarike pidikedanta misalu
Cowards have moustaches the size of a fist.
This proverb is used to mock those who make a grand outward show of bravery or masculinity (symbolized by a thick moustache) but lack actual courage when it matters. It highlights the irony of a fearful person trying to look intimidating.
ఎన్నడూ దొరకనమ్మకు ఏగాని దొరికితే ఏడు ముళ్లు వేసిందట
ennadu dorakanammaku egani dorikite edu mullu vesindata
When a woman who never found anything finally found a small coin, she tied seven knots to secure it.
This proverb is used to describe a person who behaves excessively or ridiculously over-cautious when they suddenly acquire something of very small value. It mocks someone who makes a huge fuss over a trivial gain because they are not used to having anything at all.
పల్లెటూరికి పదిదారులు
palleturiki padidarulu
There are ten paths to a village
This proverb indicates that there are multiple ways or methods to achieve a single goal. It is used when someone is stuck or discouraged, reminding them that if one approach fails, there are many other alternatives available to reach the same destination or result.
కుక్క వస్తే రాయి దొరకదు, రాయి దొరికితే కుక్క రాదు.
kukka vaste rayi dorakadu, rayi dorikite kukka radu.
When the dog comes, a stone cannot be found ; when a stone is found, the dog does not come. A thing can never be found when it is most wanted.
This expression describes a situation of poor timing or irony where two things needed for a specific action are never available at the same time. It is used when resources or opportunities are missing exactly when they are most needed, but appear only when the need has passed.
కోతికి జల్తారు కుళ్లాయి పెట్టినట్టు
kotiki jaltaru kullayi pettinattu
Like putting a gold-laced cap on a monkey's head.
This proverb is used to describe a situation where something valuable, elegant, or sophisticated is given to someone who is unworthy, incapable of appreciating its value, or likely to ruin it. It highlights the mismatch between a person's character and the honors or gifts bestowed upon them.
లేడి దొరికేది కాళ్ళు లేక కాదు కాలం కాక
ledi dorikedi kallu leka kadu kalam kaka
A deer is caught not because it lacks legs, but because its time is up.
This expression emphasizes that everything happens according to fate or timing. Even a swift and agile creature like a deer can be caught when the circumstances are right or its time has come. It is used to suggest that skill or speed cannot overcome destiny or a bad phase in one's life.
మట్టి దొరికిందని మాణిక్యం దొరుకుతుందా?
matti dorikindani manikyam dorukutunda?
Just because you found soil, will you find a ruby?
This expression is used to convey that common things are easily found, but precious or rare things (like talent, true value, or high-quality items) require more effort or luck. It implies that one shouldn't expect extraordinary results or valuable outcomes just because they have access to something basic or common.
చేతికి దొరికిన రత్నం నాచుకుపోయినట్లు
chetiki dorikina ratnam nachukupoyinatlu
Like a gem found in the hand getting lost in moss.
This expression is used to describe a situation where a rare or valuable opportunity, which was already within reach, is lost due to carelessness or unfortunate circumstances. It highlights the irony of losing something precious after having already secured it.