ముండకు దొరికేది మొరటు మొగుడే

mundaku dorikedi moratu mogude

Translation

The widow gets only a rude husband

Meaning

This proverb is used to describe a situation where a person with poor luck or a bad reputation ends up with a partner or a deal that matches their unfortunate circumstances. It implies that one's quality of life or choices are limited by their status or previous misfortunes.

Related Phrases

Even if he cuts off my nose, the first husband is better

This proverb is used to convey that the original or previous situation, person, or choice was better than the current alternative, despite its flaws. It highlights the regret of making a change and the realization that the 'known devil is better than the unknown angel.'

A dull/stubborn person only finds crude things.

This proverb is used to describe a situation where an unrefined or ignorant person ends up with things that match their own low level of sophistication or effort. It implies that one's acquisitions or results are proportional to their intelligence and character.

Whatever a thief manages to get is enough.

This proverb is used to describe a situation where someone is in a position of loss or risk, and they should be content with whatever they can recover or save. It also implies that for a person with bad intentions, even a small gain is a victory. It is often used to suggest that one should settle for whatever is available rather than risking everything for more.

Everything the daughter finds are only tap-using paramours.

This is a sarcastic expression used to describe someone who consistently makes poor choices or attracts only lazy, opportunistic, or useless people into their life, despite their efforts to find someone good.

A thief is content with what he gets.

This expression suggests that for someone who is gaining something through illicit means or luck rather than hard work, even a small amount is a bonus. It is used to describe situations where people should be satisfied with whatever they can get when they have no right to it in the first place.

A rude son-in-law for a mother-in-law who doesn't exist.

This proverb is used to describe a situation where someone is showing arrogance or making a fuss over a person who is not present or a situation that does not exist. It highlights the pointlessness of showing off or being difficult when there is no one there to be affected by it.

A deer is caught not because it lacks legs, but because its time is up.

This expression emphasizes that everything happens according to fate or timing. Even a swift and agile creature like a deer can be caught when the circumstances are right or its time has come. It is used to suggest that skill or speed cannot overcome destiny or a bad phase in one's life.

A husband to Nannamma, and a husband to Timmanna's mother.

This expression is used to describe someone who is extremely clever, cunning, or a 'know-it-all' who thinks they can outsmart anyone. It refers to a person who claims superiority over those who are already considered experts or authorities in a particular field, often used in a sarcastic tone to highlight someone's overconfidence or manipulative nature.

If the crying woman's husband returns, the spinning woman's husband will also return.

This proverb is used to convey that time and circumstances are the same for everyone. If a favorable event happens for one person, similar relief or results will eventually come to others in a similar situation. It suggests patience and the universal nature of fate or timing.

According to my fate, I got a naked husband.

This proverb is used to describe a situation where, despite one's efforts or expectations, they end up with something completely useless or unfavorable due to bad luck or destiny. It highlights the irony of a situation where the outcome is far worse than expected, often used when someone gains a partner or a resource that is a liability rather than an asset.