లగ్గూ పగ్గూ లేకుండా
laggu paggu lekunda
Without a leash or a tether
This expression is used to describe someone who acts without any restraint, discipline, or control. It is often applied to people who behave recklessly or speak without thinking, similar to an animal that has broken free from its harness.
Related Phrases
చిక్కిన తగువా, చిక్కని తగువా
chikkina taguva, chikkani taguva
A quarrel that is caught, or a quarrel that is not caught?
This expression is used to describe a situation or an argument that is complicated and difficult to settle. It refers to a dilemma where one is unsure whether a dispute is manageable (caught) or completely out of control and slippery (not caught), highlighting a state of confusion or persistent trouble.
వాసానికి తగ్గ కూసం
vasaniki tagga kusam
The peg fits the rafter
This proverb is used to describe a situation where two things or people are perfectly matched or suited for each other. It can be used positively to describe a good pair, or sarcastically to imply that someone has met their match in terms of cleverness, behavior, or status.
వాసానికి తగ్గ కూసము
vasaniki tagga kusamu
A peg for the rafter.
This proverb describes things or people that are well-matched or suitable for each other. It is often used to refer to a couple who are perfectly compatible, or to describe a situation where the solution is perfectly proportional to the problem.
A well matched pair.
పిండికి తగ్గ పిడచ.
pindiki tagga pidacha.
A lump according to the flour.
This proverb is used to describe a situation where the output or result is directly proportional to the effort, resources, or investment put in. It is often used in the context of budgets, quality of work, or salaries, implying 'you get what you pay for.'
లగ్నమంటే పగ్గమన్నట్టు
lagnamante paggamannattu
Like saying a tethering rope when asked about the wedding date.
This expression is used to describe someone who responds with something completely irrelevant or contradictory to the topic at hand. It highlights a mismatch between a question and an answer, or an action and its intended purpose.
మొండికి తగ్గ మిండడు
mondiki tagga mindadu
A master fit for a skulk.
This proverb is used to describe a situation where an extremely stubborn or difficult person finally meets someone who can control, match, or overpower them. It is equivalent to the English expression 'To meet one's match' or 'Diamond cuts diamond.'
తాళం నీ దగ్గర, చెవి నా దగ్గర
talam ni daggara, chevi na daggara
The lock is with you, the key is with me.
In Telugu, 'Chevi' can mean both 'ear' and 'key'. This expression refers to a situation where two parties must cooperate because they each hold a vital part of a solution, or more colloquially, it describes a situation where authority or access is divided, preventing any one person from acting independently.
లగ్గమంటే పగ్గమన్నట్లు
laggamante paggamannatlu
When someone says 'Marriage', another says 'Tethering rope'
This proverb is used to describe a situation where someone is being overly hasty or tries to rush into a commitment or a task immediately after it is mentioned, without proper planning or consideration. It can also signify a person who is ready to trap or restrict someone the moment an opportunity (like a marriage proposal) arises.
లగ్గం ముందా పల్లకి ముందా అన్నాట్ట
laggam munda pallaki munda annatta
Did the auspicious wedding time come first, or did the palanquin arrive first?
This proverb is used to describe a situation where one is caught up in trivial or logistical details (like the arrival of a transport palanquin) while overlooking the primary, essential event (the wedding timing itself). It refers to poor prioritization or unnecessary confusion regarding the order of events.
బంతిలో చిక్కింది భైరనబోకి
bantilo chikkindi bhairanaboki
Bhairanaboki was caught in the row (of diners).
This proverb is used to describe a situation where someone who was trying to hide or avoid being noticed is finally caught or exposed in a public gathering. It refers to a person with a bad reputation trying to sneak into a formal group but eventually getting identified.