వాసానికి తగ్గ కూసము
vasaniki tagga kusamu
A peg for the rafter.
This proverb describes things or people that are well-matched or suitable for each other. It is often used to refer to a couple who are perfectly compatible, or to describe a situation where the solution is perfectly proportional to the problem.
A well matched pair.
Related Phrases
మేడసాని కులానికి మంగసాని డోలు
medasani kulaniki mangasani dolu
The drum of the barber woman for the Medasani caste.
This expression is used to describe a situation where the resources, tools, or methods applied are mismatched or disproportionate to the task or the group involved. It often highlights irony or a lack of coordination where one person's actions or style do not suit the status or nature of another.
వాసానికి తగ్గ కూసం
vasaniki tagga kusam
The peg fits the rafter
This proverb is used to describe a situation where two things or people are perfectly matched or suited for each other. It can be used positively to describe a good pair, or sarcastically to imply that someone has met their match in terms of cleverness, behavior, or status.
పిండికి తగ్గ పిడచ.
pindiki tagga pidacha.
A lump according to the flour.
This proverb is used to describe a situation where the output or result is directly proportional to the effort, resources, or investment put in. It is often used in the context of budgets, quality of work, or salaries, implying 'you get what you pay for.'
లగ్గూ పగ్గూ లేకుండా
laggu paggu lekunda
Without a leash or a tether
This expression is used to describe someone who acts without any restraint, discipline, or control. It is often applied to people who behave recklessly or speak without thinking, similar to an animal that has broken free from its harness.
గురువుకు తగ్గ శిష్యుడు
guruvuku tagga shishyudu
A disciple worthy of his Guru. Both blockheads.
This expression is used to describe a student who is as capable, skilled, or talented as their mentor. It can be used positively to praise excellence or sarcastically to imply that the student has inherited the same flaws or bad habits as the teacher.
మొండికి తగ్గ మిండడు
mondiki tagga mindadu
A master fit for a skulk.
This proverb is used to describe a situation where an extremely stubborn or difficult person finally meets someone who can control, match, or overpower them. It is equivalent to the English expression 'To meet one's match' or 'Diamond cuts diamond.'
వీసం ఇచ్చి వాసానికి ఒడ్డినట్లు
visam ichchi vasaniki oddinatlu
Like giving a small fraction and aiming for a heavy beam.
This proverb is used to describe a person who invests something very small or trivial (Veesam) and expects a huge return or result (Vaasam - a heavy roof beam). It highlights disproportionate expectations, greed, or someone trying to gain a large advantage with a negligible effort or investment.
లగ్గమంటే పగ్గమన్నట్లు
laggamante paggamannatlu
When someone says 'Marriage', another says 'Tethering rope'
This proverb is used to describe a situation where someone is being overly hasty or tries to rush into a commitment or a task immediately after it is mentioned, without proper planning or consideration. It can also signify a person who is ready to trap or restrict someone the moment an opportunity (like a marriage proposal) arises.
గొల్లవాడి కొమ్ము హెచ్చనూ హెచ్చదు, తగ్గనూ తగ్గదు
gollavadi kommu hechchanu hechchadu, tagganu taggadu
The shepherd's Kâvaḍi neither rises nor sinks. Because he does not swing his pots on each end. The fortunes of a sheep-farmer are subject to sudden reverses. Applied to a precarious mode of living.
This expression is used to describe a person's constant or stagnant status, income, or behavior that never changes regardless of external circumstances. It refers to the steady, unchanging rhythm or monotone sound of a shepherd's pipe, symbolizing something that remains in a fixed state without any growth or decline.
వీసము ఇచ్చి వాసానికి వచ్చేవాడు
visamu ichchi vasaniki vachchevadu
One who gives a Visam and expects a Vâsam.
This proverb describes a person who provides a very small or insignificant amount of help (a 'veesamu' was a tiny unit of currency) and expects an exorbitantly large return or attempts to take over a significant asset (the house beam). It is used to caution against opportunistic people who leverage minor favors to gain major control.
— Vâsam is a rafter ; ( the original word has been retained to preserve the jingle . )