మొండికి తగ్గ మిండడు
mondiki tagga mindadu
A master fit for a skulk.
This proverb is used to describe a situation where an extremely stubborn or difficult person finally meets someone who can control, match, or overpower them. It is equivalent to the English expression 'To meet one's match' or 'Diamond cuts diamond.'
Related Phrases
కలిమి కులాల మిండడు
kalimi kulala mindadu
Wealth is the paramour of all castes.
This proverb suggests that wealth transcends social hierarchies and caste boundaries. It implies that a person's financial status often carries more weight and influence than their traditional social standing or lineage, effectively stating that 'money is the ultimate power'.
A rich man is sought after by all. Rich people are every where at home. (German.)†
వాసానికి తగ్గ కూసం
vasaniki tagga kusam
The peg fits the rafter
This proverb is used to describe a situation where two things or people are perfectly matched or suited for each other. It can be used positively to describe a good pair, or sarcastically to imply that someone has met their match in terms of cleverness, behavior, or status.
వాసానికి తగ్గ కూసము
vasaniki tagga kusamu
A peg for the rafter.
This proverb describes things or people that are well-matched or suitable for each other. It is often used to refer to a couple who are perfectly compatible, or to describe a situation where the solution is perfectly proportional to the problem.
A well matched pair.
మొండిచెట్టు గాలికి మొగ్గదు, మొలకులేనివాడు దొంగలకు దొరకడు.
mondichettu galiki moggadu, molakulenivadu dongalaku dorakadu.
A stubborn tree doesn't bend for the wind, and a naked man cannot be robbed by thieves.
This proverb is used to describe people who have nothing to lose or are extremely stubborn. Just as a dead, leafless stump (stubborn tree) cannot be swayed by the wind, and a person with no clothes or possessions cannot be looted by thieves, an individual who is already at their lowest or has no attachments is immune to threats or losses.
పిండికి తగ్గ పిడచ.
pindiki tagga pidacha.
A lump according to the flour.
This proverb is used to describe a situation where the output or result is directly proportional to the effort, resources, or investment put in. It is often used in the context of budgets, quality of work, or salaries, implying 'you get what you pay for.'
గురువుకు తగ్గ శిష్యుడు
guruvuku tagga shishyudu
A disciple worthy of his Guru. Both blockheads.
This expression is used to describe a student who is as capable, skilled, or talented as their mentor. It can be used positively to praise excellence or sarcastically to imply that the student has inherited the same flaws or bad habits as the teacher.
బోడిమాను గాలికి మిండడు
bodimanu galiki mindadu
A bare tree does not sway in the wind
This proverb describes a person who is detached or has nothing left to lose. Just as a tree without leaves or branches offers no resistance to the wind and remains unaffected, a person with no attachments, wealth, or ego cannot be troubled or swayed by external threats or worldly problems.
గోచిపాతల రాయుడు దొంగల మిండడు
gochipatala rayudu dongala mindadu
Mr. Clout-Ragamuffin is the robbers' master.
This proverb refers to a person who possesses nothing of value and is therefore immune to being robbed. It is used to describe a situation where someone's extreme poverty or lack of assets serves as their greatest security, as there is nothing for others to take from them.
He that has nothing is frightened at nothing. There is no stripping a naked man. (German.)‡ * For meget og for lidt fordsarver alting. † Nicht zu wenig, nicht zu viel. ‡ Eimen Nackten Arzt man nicht ansehen,
గోచి పాతల రాయుడు దొంగల మిండడు
gochi patala rayudu dongala mindadu
The man in a loincloth is the master of thieves
This proverb highlights that a person who has absolutely nothing to lose (a pauper or a man with only a loincloth) is the most difficult person for a thief to deal with. It implies that when a person is at their simplest or has no material possessions, they are immune to robbery or exploitation. It is used to describe the power or freedom that comes from having no worldly attachments.
లగ్గమంటే పగ్గమన్నట్లు
laggamante paggamannatlu
When someone says 'Marriage', another says 'Tethering rope'
This proverb is used to describe a situation where someone is being overly hasty or tries to rush into a commitment or a task immediately after it is mentioned, without proper planning or consideration. It can also signify a person who is ready to trap or restrict someone the moment an opportunity (like a marriage proposal) arises.