మాగి పొద్దు మాటాడ తీరదు

magi poddu matada tiradu

Translation

In the winter days, there is no time even to talk.

Meaning

This expression refers to the short daylight hours during the winter season (Magha month). It describes a situation where the day ends so quickly that people find themselves rushing to complete their chores, leaving no time for leisure or conversation.

Related Phrases

Rain that comes in the morning and a relative who arrives late in the day will not leave quickly.

This proverb highlights two situations that are known to persist for a long duration. Morning rain often indicates a rainy day ahead, and a relative arriving in the evening is likely to stay overnight. It is used to describe situations or guests that are expected to linger for quite some time.

Peddigadu's wedding at an unearthly/inappropriate hour

This expression is used to describe a situation where an event is occurring at a highly inconvenient, odd, or inappropriate time. It suggests that the timing is poorly planned or that someone is demanding attention when others are busy or resting.

There is no stability for the sunflower's mind or for the sun.

This expression is used to describe someone who is fickle or lacks a firm stance. Just as a sunflower constantly changes its direction to follow the sun and the sun itself keeps moving across the sky, this refers to a person whose opinions, loyalties, or decisions change frequently and lack consistency.

Rain that starts at sunrise and a guest who arrives at sunset will not leave soon.

This is a traditional Telugu proverb used to describe situations or people that stay longer than desired. Just as morning rain often persists throughout the day, a relative who arrives late in the evening is expected to stay overnight and potentially longer, making it difficult to ask them to leave.

A cattle animal ruined by exposure to cold rain is not even fit for a cobbler's house.

In the past, cobblers (Madiga community) would use the hides of dead cattle. This proverb describes a situation where an object or a person has become so useless or degraded due to neglect (like cattle left out in heavy winter rains) that they are of no value even for the lowliest of purposes or to those who can usually find a use for anything.

Actions that don't fail are better than words that are merely spoken.

This expression emphasizes that keeping one's word or performing a duty reliably is far superior to making grand promises or giving empty advice. It highlights the importance of integrity and action over mere eloquence.

You are strutting as if the sun rose exclusively on your face.

This expression is used to mock someone who is acting overly proud, arrogant, or self-important without any actual justification. It suggests the person thinks they are the center of the universe or have achieved something extraordinary when they haven't.

The sun behind the clouds ruins a housewife's reputation.

This proverb highlights how deceptive weather or situations can lead to unintended consequences. It refers to a situation where a woman might misjudge the time due to a cloudy sky (thinking it's still early or already late) and fail to complete her chores or return home on time, leading to misunderstandings or criticism regarding her character or diligence.

In the month of Margashira, there is no daylight even to talk.

This expression refers to the winter season (Margashira month) when days are exceptionally short and nights are long. It is used to describe a situation where time is very limited or passing very quickly, suggesting that one must hurry because the sun sets before even a short conversation can be finished.

In the month of Margashira, there is no daylight even to talk.

This expression refers to the short daylight hours during the month of Margashira (mid-November to mid-December). It is used to describe how quickly the days pass during winter, implying that time is so limited that one cannot even find enough daylight to finish a simple conversation.