మామతోకూడా మంచము అల్లి తాతతోకూడా తడిక కట్టడానికి వచ్చినదట.

mamatokuda manchamu alli tatatokuda tadika kattadaniki vachchinadata.

Translation

Having woven the cot with her maternal uncle, she came to put up the mat with her grandfather.

Meaning

This proverb is used to mock someone who pretends to be more experienced or older than they actually are, or someone who tries to act as a contemporary to multiple generations. It highlights the absurdity of a person claiming involvement in tasks across different age groups or eras just to sound important or experienced.

Related Phrases

When a horn was sounded in the ears of a deaf man, he said "to bite that is more than your fathers before you could do."

This proverb describes a situation where someone completely fails to understand the purpose or value of something, often due to their own limitations. Instead of realizing the conch is for sound, the deaf man assumes it is a hard object meant to be eaten/bitten. It is used to mock people who give irrelevant or foolish responses to things they don't comprehend.

Applied to a stubborn person.

The life in a man's head went into his tail. Applied to strenuous exertions made to accomplish a difficult task.

This expression is used to describe a state of extreme exhaustion, severe struggle, or an incredibly difficult ordeal. It conveys the feeling of being pushed to one's absolute limits, as if one's life force is barely hanging on after a grueling task.

Begging for milk and hiding his cup.

This expression is used to describe a situation where someone approaches another person for help or a favor but is too hesitant, shy, or secretive to state their actual need. It highlights the irony of intending to ask for something while concealing the very tool or reason needed to receive it.

Poverty and pride.

The basket must bake in the sun with the paddy.

This expression is used when an innocent person or an unnecessary object has to suffer or undergo a process simply because they are associated with something else. Just as the basket gets dried in the sun while drying the rice grains it holds, a bystander might get caught up in someone else's trouble.

Sharing the sufferings of others.

Have you come to eat or to visit the shrine ?

This expression is used to question a person's priorities or motives when they seem more interested in superficial benefits (like food) rather than the primary purpose or spiritual significance of an event (like receiving holy water at a temple). It is often used to chide someone who is distracted by secondary perks.

When Sukudu Pusukudu was asked to bring flowers, he went quickly and brought Tangedu flowers.

This is a humorous proverb or saying used to describe a person who is dim-witted, overly enthusiastic, or acts without thinking. It mocks someone who, when given a simple or specific task, rushes off impulsively and brings back something completely useless or inappropriate (Tangedu flowers, while beautiful, are wild and often considered inferior for formal rituals compared to garden flowers). It is used when someone's speed in doing a task is not matched by their common sense or quality of work.

She allegedly wove a cot with her father-in-law and then came to weave a bamboo screen with the grandfather.

This proverb describes a person who, having overstepped boundaries or been overly familiar with one person, attempts to do the same with an even more senior or respected elder. It is used to mock someone's audacity, lack of shame, or inappropriate social behavior where they fail to maintain proper distance and respect within family or social hierarchies.

Like danger approaching like a mountain, melting away like ice.

Even a formidable danger would be finally staved off, either through the good fortune of an individual or owing to the confidence and competence of the individual in facing the situation.

Six months after the death of the mother-in-law, tears came into the eyes of the daughter-in-law.

This proverb describes a situation where a person shows a delayed, insincere, or hypocritical emotional reaction. It is used to mock someone who pretends to care about a loss or an event long after it happened, or when their reaction is clearly performative rather than genuine.

Like the weeding tool drying up along with the paddy grains.

This expression refers to a situation where an innocent or unrelated person suffers consequences along with the main target, or when an auxiliary object is affected by the process meant for the primary one. It is used to describe collateral damage or being caught in the crossfire.