మామిళ్ళకు మరణాలు, చింతలకు సిరులు
mamillaku maranalu, chintalaku sirulu
Death for mangoes, wealth for tamarind.
This is a traditional agricultural observation or weather-based proverb. It suggests that a year with excessive heat or specific weather conditions might lead to a poor mango harvest (symbolized as death/failure), while simultaneously being perfect for a bountiful tamarind harvest (symbolized as wealth/success). It is used to describe how certain conditions can be unfavorable for one thing but highly beneficial for another.
Related Phrases
కరువుకు చింతలు, కాలానికి మామిళ్ళు
karuvuku chintalu, kalaniki mamillu
Tamarind for famine, mangoes for the season
This proverb highlights nature's balance and agricultural wisdom. Tamarind trees are drought-resistant and provide food during famines (scarcity), whereas mangoes flourish during their specific season (abundance). It suggests that different things serve different purposes depending on the circumstances, and that one should be prepared for both good and bad times.
మాలలకు మంచాలు, బ్రాహ్మణులకు పీటలు
malalaku manchalu, brahmanulaku pitalu
Cots for Pariahs, stools for Brahmans. Caste customs.
This proverb highlights the irony of social status versus necessity, or situations where resources are allocated based on tradition rather than practical need. It refers to a scenario where those who work hard and need rest (like laborers) are given comfort, while those of high spiritual status are given simple traditional seating, often used to describe misplaced priorities or unexpected role reversals.
బట్టతలకూ మోకాళ్లకూ ముడివేసినట్టు
battatalaku mokallaku mudivesinattu
Like tying bald heads and knees in a knot. Said of a very cunning person.
This expression is used to describe a situation where someone tries to link two completely unrelated things or logic. It highlights an absurd comparison or a forced connection that makes no sense, as both a bald head and a knee are smooth and impossible to 'tie' together.
మంచి కాలానికి మామిళ్ళు, చెడు కాలానికి చింతలు కాస్తాయట.
manchi kalaniki mamillu, chedu kalaniki chintalu kastayata.
Mangoes bloom during good times, tamarinds bloom during bad times.
This proverb suggests that positive and sweet experiences (symbolized by mangoes) arrive during prosperous or favorable periods, whereas sour struggles and worries (symbolized by tamarinds/worries, as 'chinta' means both tamarind and worry in Telugu) are prevalent during difficult times. It is used to describe the cyclic nature of fortune and misfortune.
సరాలకు ముత్యాలు గీతాలకు సరాలు
saralaku mutyalu gitalaku saralu
Pearls for the strings and strings for the lines.
This poetic expression is used to describe exceptionally beautiful handwriting. It suggests that the letters are as perfect and precious as pearls on a string, and the lines themselves are as elegant as a necklace. It is typically used as a high compliment for neat and artistic penmanship.
మాటలకు మల్లి, చేతలకు ఎల్లి
matalaku malli, chetalaku elli
Malli for words, Elli for deeds
This proverb describes someone who is very vocal, boastful, or makes grand promises (Malli) but is completely absent or disappears when it comes time to actually do the work (Elli). It is used to criticize people who talk a lot but never follow through with action.
కరువుకు మామిళ్ళు, కాలానికి నేరేళ్ళు.
karuvuku mamillu, kalaniki nerellu.
Mangoes for famine, Jamun fruit for seasonal rains.
This proverb refers to agricultural patterns and nature's balance. It suggests that in years of drought or poor rainfall, mango trees tend to yield a bumper crop (providing food during scarcity), whereas in years of good, timely rainfall, Jamun (Black Plum) trees thrive and produce abundantly.
వానలకు మఖ, కుక్కలకు చిత్త.
vanalaku makha, kukkalaku chitta.
For rains Makha, for dogs Chitta.
This proverb refers to the Indian astrological lunar mansions (Nakshatras). It suggests that the Makha Nakshatra period is known for heavy rainfall, while the Chitta Nakshatra period is associated with the breeding season or increased activity of dogs. It is used to describe the characteristic traits or expected behaviors of specific seasonal periods.
చింతలు పూస్తే సిరులు, మామిళ్ళు పూస్తే మరణాలు
chintalu puste sirulu, mamillu puste maranalu
If tamarind trees bloom, it leads to riches; if mango trees bloom, it leads to deaths.
This is a traditional agricultural proverb related to seasonal weather patterns. It suggests that a heavy tamarind bloom indicates a good harvest year (prosperity), whereas an excessive mango bloom often correlates with heatwaves or droughts, which historically led to famines or health issues.
మంచి కాలానికి మామిళ్లు, చెడు కాలానికి చింతలు
manchi kalaniki mamillu, chedu kalaniki chintalu
Mangoes bloom in good times, tamarinds bloom in bad times.
This proverb highlights how nature and life reflect one's fortune. It suggests that during prosperous times (good seasons), one enjoys sweet results like mangoes, whereas during difficult periods (famine or bad seasons), only sour or hardy results like tamarind are found. It is used to describe the cyclic nature of prosperity and hardship.