మిద్దె మీద పరుగు మీసాల మీద మెరుగు

midde mida parugu misala mida merugu

Translation

Running on the roof and shining the mustache.

Meaning

This expression refers to someone who focuses on outward appearances, vanity, or superficial shows of status while lacking actual substance, property, or a solid foundation. It describes a person who prioritizes pride and showing off over practical stability.

Related Phrases

Husks on the terrace, pride on the mustache.

This proverb is used to describe a person who maintains a false sense of pride or prestige (symbolized by the mustache) despite being extremely poor or having nothing of value (symbolized by having only useless husks on their roof). It refers to people who prioritize outward appearances over their actual dire situation.

Like the sun shining on an elephant.

This expression is used to describe a situation where an action or criticism has no effect on someone. Just as an elephant is too large and thick-skinned to be bothered by the heat of the sun, some people are indifferent to insults, advice, or external pressures.

Desire for the porridge, desire for the mustache.

This proverb describes a person who wants two things that are mutually exclusive or incompatible. In the context of the saying, drinking porridge (ambali) would inevitably soil one's mustache; therefore, one cannot keep the mustache clean while enjoying the drink. It is used to mock someone who is indecisive or greedy, wanting to enjoy a benefit without accepting the necessary sacrifice or consequence.

Running on the terrace of a house. A hasty beginning.

This expression refers to a situation where there is a lot of effort or activity, but no real progress is made because one is confined to a limited space. It describes futile efforts or a 'running in circles' scenario where the movement doesn't lead to a destination.

Will the love for a daughter be the same as the love for a daughter-in-law?

This rhetorical question or proverb highlights the natural bias or difference in affection often found in families. It implies that a mother's innate love for her biological daughter is rarely matched by her feelings for her daughter-in-law. It is used to describe situations where there is perceived partiality or to acknowledge that certain bonds are naturally deeper than others.

Glitter on the outside, worms on the inside

This proverb is used to describe something or someone that looks attractive, polished, or perfect on the outside but is actually rotten, corrupt, or empty on the inside. It is equivalent to the English expression 'All that glitters is not gold' and is often used to warn against judging by outward appearances.

Dal on top of Pulagam (rice-lentil mix)

This expression refers to something that adds extra benefit or comfort to an already good situation. Since 'Pulagam' is a wholesome meal of rice and dal cooked together, adding extra 'Pappu' (dal/lentil stew) on top makes it even more delicious and rich. It is used to describe a situation where a small addition makes something significantly better.

The decorations of a fair and of a loose woman. Ornament which soon disappears and exposes the real wretchedness.

This proverb describes things that are temporary and superficial. Just as a marketplace is bustling and vibrant only during trading hours and becomes desolate afterward, or a courtesan's beauty is enhanced only for professional allure, some situations or appearances lack depth and permanent value.

Hands on the shop, eyes on the mother-in-law.

This proverb describes someone who is physically performing a task in one place (like working in a shop) but is mentally preoccupied or keeping a suspicious eye on someone else (the mother-in-law) to ensure they aren't being cheated or monitored. It is used to describe a person who lacks focus or is overly suspicious of others while working.

Desire for the wife, but the bed is on a mat.

This expression is used to describe a person who has high desires or grand ambitions but lacks the basic resources or means to fulfill them. It highlights the gap between one's wants and their actual capabilities or reality.