నగుబాట్ల పెండ్లికి నాడే నాగవల్లి
nagubatla pendliki nade nagavalli
For a wedding that is an embarrassment, the 'Nagavalli' ceremony happens on the same day.
This proverb is used to describe a situation that is poorly planned, failing, or being rushed to completion to avoid further humiliation. 'Nagavalli' is usually a ritual performed on the fourth or fifth day of a traditional Telugu wedding; performing it on the first day signifies a desperate attempt to wrap up a failing or shameful event quickly.
Related Phrases
శుభం పలకరా పెండ్లికొడకా అంటే.. పెండ్లికి వచ్చిన ముత్తయిదువులంతా నా పెద్ద పెండ్లాలు అన్నాడట!
shubham palakara pendlikodaka ante.. pendliki vachchina muttayiduvulanta na pedda pendlalu annadata!
When asked to speak auspicious words, the groom said all the married women at the wedding are his senior wives.
This proverb is used to describe a person who says something incredibly foolish, offensive, or inappropriate when asked to speak or act properly. It highlights the irony of someone ruining a positive situation by being tactless or utterly lacking common sense.
నీ పెండ్లి పాడైంది నా పెండ్లికి తాంబూలానికి రమ్మన్నాడట.
ni pendli padaindi na pendliki tambulaniki rammannadata.
They said your wedding is ruined, so come to my wedding to collect the ritual betel leaves (tamboolam).
This expression is used to describe a person who is extremely insensitive or selfish. It refers to a situation where someone ignores another person's tragedy or loss and instead asks them for help or participation in their own celebration. It highlights a complete lack of empathy.
నీ పెండ్లి పాడైపోయిందిలే, నా పెండ్లికి దివిటీలు పట్టమన్నాడట
ni pendli padaipoyindile, na pendliki divitilu pattamannadata
He said, 'Your wedding is ruined anyway, so come and hold the torches for my wedding.'
This expression is used to describe a person who is extremely selfish and lacks empathy. It refers to someone who, instead of comforting or helping a person in a crisis, tries to exploit that person's misfortune for their own personal gain or service.
పెళ్లికి వచ్చినవాళ్ళంతా పెళ్ళాలేనా?
pelliki vachchinavallanta pellalena?
Is everyone who comes to a wedding a bride?
This expression is used to remind someone that not every participant in an event or a process holds a primary or significant role. It highlights that just because someone is present or involved in a situation, it doesn't mean they possess the same status or importance as the central figure. It is often used to mock someone who assumes an unearned level of importance.
నాగవల్లి నిష్టూరం
nagavalli nishturam
Nagavalli resentment
This expression refers to finding faults or showing resentment even after a grand celebration or a positive event. It originates from the 'Nagavalli' ceremony (the concluding part of a traditional five-day Hindu wedding) where, despite the elaborate arrangements, some relatives or guests inevitably find trivial reasons to complain or act offended.
నాగవల్లి తీరినట్టు
nagavalli tirinattu
The last day of the marriage over. Or, according to some, The great day of the marriage has come. Nâgavalli is the concluding ceremony at a Hindu's marriage. Dulness after gaity, or festivity at its height.
This expression is used to describe a state of utter exhaustion or a disheveled appearance after completing a long, tiring, or chaotic task. In traditional Telugu weddings, 'Nagavalli' is the final elaborate ritual; by the time it concludes, the couple and the family are often physically drained and look worn out.
* Det bliver vel Dag om end Hanen el galer.
నగుబాట్ల పెళ్ళికి నాడే నాగవల్లి
nagubatla pelliki nade nagavalli
The 'Nagavalli' ceremony on the same day as the mockery-filled wedding.
This proverb is used to describe situations where things are done in an extreme rush or in a disorganized, improper manner. Usually, the Nagavalli ceremony happens days after the wedding, but doing it on the same day implies a lack of proper planning, a sense of embarrassment, or trying to finish a task haphazardly just to get it over with.
నాగవల్లి నిష్టూరాలు
nagavalli nishturalu
Complaints during the Nagavalli ceremony
This expression is used to describe petty, unnecessary, or fabricated complaints and grievances raised during the final stages of an event, similar to how relatives often find faults or express dissatisfaction during the 'Nagavalli' ritual of a traditional wedding even when everything has gone well.
నీ పెళ్ళి పాడైపోను, నా పెళ్ళికి వచ్చి కాగడా వెయ్యి అన్నట్లు
ni pelli padaiponu, na pelliki vachchi kagada veyyi annatlu
Like saying, 'May your wedding be ruined, but come and hold a torch at mine.'
This expression describes a person's extreme selfishness and lack of empathy. It refers to someone who curses or wishes ill upon others, yet shamelessly expects those same people to help them or serve them in their own endeavors.
ముద్దులు గులకరా ముదిపెండ్లి కొడకా అంటే, పెండ్లికి వచ్చిన పేరంటాండ్లు అందరూ నా పెద్ద పెండ్లాలు అన్నట్టు.
muddulu gulakara mudipendli kodaka ante, pendliki vachchina perantandlu andaru na pedda pendlalu annattu.
When an elderly bridegroom was jokingly asked to say something funny, he replied " All the married ladies who have come to the marriage are my old wives." A person making himself ridiculous.
This proverb is used to describe someone who lacks common sense or humility, and instead of taking a compliment or a suggestion gracefully, they respond with an absurd, arrogant, or inappropriate remark. It mocks a person who, despite being in an awkward or late-stage situation (like an old man getting married), acts with unearned overconfidence or makes foolish claims that embarrass themselves.