నా కోడి, నా కుంపటి లేకపోతే తెల్లవారుతుందో లేదో చూస్తానన్నదట!

na kodi, na kumpati lekapote tellavarutundo ledo chustanannadata!

Translation

She said she would see how the day breaks without her rooster and her brazier.

Meaning

This proverb is used to mock people who have an exaggerated sense of their own importance. It describes someone who narcissistically believes that certain natural or inevitable events (like the sunrise) won't happen without their presence or contribution. It is used to point out that the world continues to function regardless of an individual's ego or participation.

Related Phrases

An old woman said, 'If it weren't for my rooster and my hearth, let's see how the sun will rise and how fire will be found.'

This proverb mocks the delusion of self-importance. It is used to describe people who falsely believe that a natural process or a group's progress depends entirely on them, and that things will come to a halt if they are not involved.

Will the sun not rise if the rooster does not crow?

This proverb is used to humble someone who thinks they are indispensable. It suggests that the world will continue to function and progress even without a specific person's involvement or presence. It highlights that natural laws and necessary events are not dependent on any single individual.

If a husband is not there, then the elder sister's husband; if a curry is not there, then dal.

This proverb is used to describe a situation where someone settles for a substitute or an alternative when the original or preferred choice is unavailable. It highlights the human tendency to find a replacement, sometimes even an inappropriate or simplified one, just to fill a void.

If the old woman's rooster and coal stove are not there, will the sun not rise? Will the village not find fire?

This proverb is used to mock people who think they are indispensable or that a task cannot be completed without them. It highlights that the world continues to function regardless of one person's presence or resources, often used against those who display arrogance regarding their importance.

A brazier (hot coal stove) on one's chest

This expression is used to describe a heavy burden, a constant source of anxiety, or a troublesome person/situation that causes continuous mental agony and stress. It signifies a problem that is impossible to ignore and painful to endure.

If you have no common food, [give me] the best; if you have no common cloth, [give me] a silk one.

This is a sarcastic expression used to describe someone who, when they lack basic necessities, demands or expects high-end luxuries instead of seeking practical alternatives. It highlights the irony of having extravagant tastes or unrealistic expectations while being in a state of poverty or deprivation.

Said by an impertinent beggar when refused assistance by a stingy person.

If it were not for my cock and chafing-dish, how would the world go round ?

This proverb describes an individual's delusion of grandeur or self-importance. It is used to mock someone who believes that a collective or natural process depends entirely on them, implying that the world will stop functioning without their contribution.

A story is told of an old woman who fancied that the crowing of her cock woke the whole village, and that all the inhabitants were dependent on her for fire. Daylight will come, though the cock do not crow. ( Danah, )*

Six chafing dishes and a fire of roots were the cause of the uproar.

This proverb describes a situation where there is a lot of pomp, show, or preparation, but the actual substance or result is zero. It is used to mock people who make grand arrangements or boast loudly without having the basic resources or achieving any real outcome.

If the rooster doesn't crow, won't the sun rise?

This expression is used to humble someone who believes they are indispensable. It suggests that the world does not stop for one person and that natural or necessary events will occur regardless of a specific individual's contribution or presence.

He said he would perform the ritual if no priest was found within twelve miles.

This proverb is used to describe a person who makes grand promises or offers help only under impossible or highly unlikely conditions. It highlights insincerity and the tendency to set unreachable criteria just to escape responsibility while appearing generous.