నీకు రానిదీ నాకు విన సహించనిదీ పాడుమన్నట్టు.
niku ranidi naku vina sahinchanidi padumannattu.
Sing something that you don't know and that I cannot bear to hear. Asking something which is impossible.
This proverb describes a situation where someone is forced or encouraged to do something they are incompetent at, resulting in an outcome that is unpleasant or intolerable for everyone involved. It is used to mock a task performed poorly by someone without skill, which only causes annoyance to the observer.
Related Phrases
నీకు రానిది, నేను విననిది, లోకంలో లేనిదీ చెప్పమన్నట్టు.
niku ranidi, nenu vinanidi, lokamlo lenidi cheppamannattu.
Like asking to tell something you don't know, I haven't heard, and doesn't exist in the world.
This expression is used to describe a situation where someone is asked to provide an impossible or non-existent explanation, or when someone is making up blatant lies that defy logic and reality. It highlights the absurdity of a request or a statement.
ఓపనివాడు కోరనిదీ, ఓల్లనివాడు ఆడనిదీ లేదు.
opanivadu koranidi, ollanivadu adanidi ledu.
There is nothing a lazy person doesn't wish for, and nothing a hater doesn't say.
This proverb describes two types of people: a lazy person (opani vaadu) who desires everything without wanting to work for it, and a spiteful person (ollani vaadu) who will resort to any lie or criticism against someone they dislike. It is used to highlight the hypocrisy of wanting results without effort or the tendency of people to badmouth those they are biased against.
రెడ్డి వచ్చినాడు, మొదటినుంచి పాడుమన్నట్టు.
reddi vachchinadu, modatinunchi padumannattu.
The Reddi has come, begin your song again. A person being continually asked to recommence his song or story on the arrival of every person of consequence.
This expression is used to describe a situation where someone is asked to restart a task or process from the very beginning just because a latecomer or an influential person has arrived, disregarding the progress already made. It highlights the frustration of unnecessary repetition and the inconvenience caused by late arrivals.
నీకు రానిదీ, నేను విననిదీ, భూలోకములో లేనిదీ చెప్పుమన్నట్టు.
niku ranidi, nenu vinanidi, bhulokamulo lenidi cheppumannattu.
Tell me something that you never knew, that I never heard, and that never existed in the world.
This expression is used to describe a situation where someone is asked to provide impossible or non-existent information. It highlights the absurdity of a request that demands something completely unknown to both the teller and the listener, and which has no basis in reality. It is often used sarcastically when someone expects an answer that is logically impossible to give.
ఓపనివాడు కోరనిదీ, ఒంటనివాడు ఆడనిదీ లేదు.
opanivadu koranidi, ontanivadu adanidi ledu.
There is nothing which an invalid will not ask for; and there is nothing which an envious man will not say.
This proverb describes human nature regarding laziness and jealousy. It implies that a person who is unable or unwilling to work (incapable) often makes grand demands or wishes for things without effort, while a person who cannot tolerate others' success (envious) will spread rumors or say anything to belittle them. It is used to criticize those who talk big but do nothing, or those who gossip out of spite.
కుంటెద్దు రానిదీ దూలమెత్తరు
kunteddu ranidi dulamettaru
Until the lame bullock comes, they won't lift the beam.
This proverb describes a situation where a specific person or thing is used as an excuse to delay or stall a collective task. It refers to people who wait for a particular individual (who might be slow or unreliable) to arrive before starting work, essentially procrastinating or justifying inaction.
తనకు కానిది గూడులంజ.
tanaku kanidi gudulanja.
[ He called ] the woman whom he could not get [as a wife] a harlot. Sour grapes as the fox said when he could not reach them. What you can't have, abuse, (Italian.)
This proverb is used to describe a person's lack of care, respect, or responsibility for something that doesn't belong to them. It highlights how people often neglect, misuse, or treat things poorly when they have no personal stake or ownership in them.
* Quel che non puoi aver, biasima,
కననిది బిడ్డ కాదు, కట్టనిది చీర కాదు.
kananidi bidda kadu, kattanidi chira kadu.
That which has not been brought forth is not a child ; that which is not worn is not a garment. Nothing belonging to others can make up for the want of one's own.
This expression highlights the value of personal experience, biological connection, and practical utility. It suggests that the true essence or value of something is realized only when it fulfills its primary purpose or has a direct personal bond. It is often used to emphasize that ownership or a relationship is truly meaningful only when it is direct and earned, rather than through secondary means.
తనకు కానిది కూసు ముండ
tanaku kanidi kusu munda
One that is not useful to oneself is a sitting widow
This expression is used to describe a person's tendency to devalue or speak ill of something simply because they cannot have it or it is of no use to them. It is similar to the 'sour grapes' metaphor, where an individual criticizes or belittles an object or opportunity out of spite or envy when it is beyond their reach.
నీకు రానిది, నేను విననిది, లోకములో లేనిది చెప్పమన్నట్టు
niku ranidi, nenu vinanidi, lokamulo lenidi cheppamannattu
Like asking to say something you don't know, I haven't heard, and doesn't exist in the world.
This expression is used to describe a situation where someone is asked to perform an impossible task or provide information that is non-existent. It highlights the absurdity of a request that defies logic or reality, often used when someone makes unreasonable demands or asks for something completely fictional.