తనకు కానిది కూసు ముండ

tanaku kanidi kusu munda

Translation

One that is not useful to oneself is a sitting widow

Meaning

This expression is used to describe a person's tendency to devalue or speak ill of something simply because they cannot have it or it is of no use to them. It is similar to the 'sour grapes' metaphor, where an individual criticizes or belittles an object or opportunity out of spite or envy when it is beyond their reach.

Related Phrases

Like mixing filth in sandalwood paste

This expression is used to describe a situation where something pure, auspicious, or beautiful is ruined by the addition of something foul, inferior, or inappropriate. It is often used when a great piece of work or a positive atmosphere is spoiled by a single bad element or a rude remark.

Sing something that you don't know and that I cannot bear to hear. Asking something which is impossible.

This proverb describes a situation where someone is forced or encouraged to do something they are incompetent at, resulting in an outcome that is unpleasant or intolerable for everyone involved. It is used to mock a task performed poorly by someone without skill, which only causes annoyance to the observer.

Like asking whether the tree came first or the seed first.

This expression is used to describe a classic chicken-and-egg dilemma or a circular argument where it is impossible to determine which of two related things happened or existed first. It is often applied to situations involving infinite regress or complex causal loops.

Is the river first or the plowing festival first?

This is a rhetorical expression or a riddle-like saying often used to discuss the cyclical nature of things or to question priorities. 'Eruvaka' refers to the traditional festival marking the beginning of the plowing season. It highlights the deep connection between the arrival of rains (rivers) and the start of agricultural activity.

Was the hammer first, or were the tongs ?

This expression is used to describe a situation of extreme confusion, circular logic, or a 'chicken and egg' dilemma. It refers to the irony that a blacksmith needs a hammer to make pincers, but needs pincers to hold the metal to make a hammer. It is often used to mock someone who is confused about the order of operations or stuck in a paradox.

Practice is a sitting craft

This proverb emphasizes that constant practice leads to mastery. It suggests that any skill can be perfected through repetition and dedication, much like a person sitting down and working consistently at a craft until it becomes second nature.

Practice [ makes ] art easy.

This proverb emphasizes that mastery comes through constant practice. Just as a child learns to sit or perform tasks through repeated effort, any skill or knowledge can be perfected only through consistent practice and perseverance. It is the Telugu equivalent of 'Practice makes perfect.'

Practice makes perfect. Custom makes all things easy.

[ He called ] the woman whom he could not get [as a wife] a harlot. Sour grapes as the fox said when he could not reach them. What you can't have, abuse, (Italian.)

This proverb is used to describe a person's lack of care, respect, or responsibility for something that doesn't belong to them. It highlights how people often neglect, misuse, or treat things poorly when they have no personal stake or ownership in them.

* Quel che non puoi aver, biasima,

Do not hear, do not say, do not see.

This is the Telugu equivalent of the 'Three Wise Monkeys' principle. It serves as a moral guideline to avoid evil: do not listen to evil, do not speak evil, and do not see evil. It is used to encourage people to maintain purity of mind and avoid participating in gossip or negativity.

That which has not been brought forth is not a child ; that which is not worn is not a garment. Nothing belonging to others can make up for the want of one's own.

This expression highlights the value of personal experience, biological connection, and practical utility. It suggests that the true essence or value of something is realized only when it fulfills its primary purpose or has a direct personal bond. It is often used to emphasize that ownership or a relationship is truly meaningful only when it is direct and earned, rather than through secondary means.