రెడ్డి వచ్చినాడు, మొదటినుంచి పాడుమన్నట్టు.

reddi vachchinadu, modatinunchi padumannattu.

Translation

The Reddi has come, begin your song again. A person being continually asked to recommence his song or story on the arrival of every person of consequence.

Meaning

This expression is used to describe a situation where someone is asked to restart a task or process from the very beginning just because a latecomer or an influential person has arrived, disregarding the progress already made. It highlights the frustration of unnecessary repetition and the inconvenience caused by late arrivals.

Related Phrases

The farmer who went for seed, returned after the harvest.

This expression refers to someone who takes an excessively long time to complete a simple task, returning only when the work is already finished or when the timing is no longer relevant. It is used to mock extreme procrastination or laziness.

Applied to a slow coach.

Like rolling a boulder down a hill. It is easy to bowl down hill.

This expression is used to describe a task that, once started, progresses rapidly and uncontrollably with great force, or to describe the immense relief one feels after being unburdened by a heavy responsibility or a long-standing problem.

Like saying start over because the Reddy (the leader) has arrived.

This proverb is used to describe a situation where all the progress made so far is ignored and someone is asked to start from the very beginning, usually because an influential person arrived late or didn't witness the initial effort. It signifies redundant work or lack of appreciation for progress.

Like a temple coming and falling on you.

This expression is used to describe a situation where an unexpected, massive responsibility or a heavy burden suddenly falls upon someone without any prior warning or effort of their own. It is often used when an unavoidable problem or a huge task is thrust upon a person.

An unexpected calamity.

Begging for milk and hiding his cup.

This expression is used to describe a situation where someone approaches another person for help or a favor but is too hesitant, shy, or secretive to state their actual need. It highlights the irony of intending to ask for something while concealing the very tool or reason needed to receive it.

Poverty and pride.

He slipped and fell, and then said the ground was unlucky. Attributing events to a wrong cause.

This proverb describes a situation where a person makes a mistake or fails due to their own negligence but tries to shift the blame onto external factors, bad luck, or the environment. It is used to mock someone who refuses to take responsibility for their own errors.

He came for hire, and asked for a share [in the business]. A cool request.

This proverb is used to describe a person who, despite having a very minor or temporary role in a task or organization, tries to claim ownership, authority, or a large share of the profits. It highlights the audacity of someone overstepping their boundaries.

Sing something that you don't know and that I cannot bear to hear. Asking something which is impossible.

This proverb describes a situation where someone is forced or encouraged to do something they are incompetent at, resulting in an outcome that is unpleasant or intolerable for everyone involved. It is used to mock a task performed poorly by someone without skill, which only causes annoyance to the observer.

" A near relation has come," said he "stoop and pluck the betel leaves." The owner of the garden unwillingly complied with his relation's de- mand to be supplied with betel leaf gratis, and instructed his gardener with the ambiguous phrase "stoop and pluck," which the relation understood to mean that the order was to be obeyed with alacrity, the object really being that the worst leaves, which are always nearest the ground, should be given. The word translated "near" signifies literally "one who goes not." Applied to that which is done because politeness requires it, but un- willingly.

This proverb is used to describe a situation where someone is being inhospitable or stingy toward an unwelcome guest. Breaking the stem (boddu) of a betel leaf ruins the plant's future growth; it implies that the host is so annoyed or reluctant to serve the guest that they are willing to provide something in a destructive or rude manner just to get rid of them or show their displeasure.

Just because it came from the mother's house, would one pack leftover food and tie it to a dog's mouth?

This proverb is used to criticize someone's lack of discrimination or common sense when dealing with things they value or sentimental items. It implies that just because something belongs to or comes from a beloved source (like a mother's home), it doesn't mean it should be used inappropriately, wasted on something undeserving, or handled without logic.