నీటిపైన గుండు నిలుచునా మునగక?

nitipaina gundu niluchuna munagaka?

Translation

Will a boulder stand on water without sinking?

Meaning

This expression is used to highlight an impossibility or an inevitable outcome based on one's nature or the laws of physics. It suggests that certain things are bound to happen (like a heavy object sinking) and expecting otherwise is foolish or unrealistic.

Related Phrases

If the moon sets, will the moonlight remain?

This expression is used to describe a situation where an effect or benefit ceases to exist once its primary source is gone. It is often used poetically or metaphorically to say that when a leader, a patron, or a beloved person departs, the joy or prosperity associated with them also vanishes.

Will the hailstones that come with the rain stay forever?

This proverb is used to describe things or people that arrive with a lot of noise or force but are short-lived. Just as hailstones melt quickly despite their sudden impact during a storm, certain problems, displays of anger, or boastful people do not last long.

Time passes, but the word remains.

This expression emphasizes the lasting impact of one's words compared to the fleeting nature of time. It is used to remind someone to be careful with their speech or promises, as people will remember what was said long after the moment has passed.

If you hide the grinding stone will the daughter's marriage be stopped ? A round grinding stone or pestle is used in marriage ceremonies. A trifling hindrance put in a man's way will not divert him from his purpose.

This proverb is used to point out that minor obstacles or petty attempts to sabotage a major event cannot stop the inevitable or something of great significance. In traditional weddings, a grinding stone is used for certain rituals; hiding it might cause a small delay, but it won't cancel the marriage itself. It is a metaphor for how trivial interference cannot hinder progress.

Every man must dip in his own waters. Every one must bear his own troubles. Each cross hath its inscription. Every one bears his cross. (French.)

This expression means that every individual is responsible for their own actions and must personally face the consequences, whether good or bad. It is often used to suggest that one should mind their own business or handle their own problems independently.

One who places a ladder for a ground-level plant.

This expression is used to describe someone who attempts tasks that are completely unnecessary or redundant. A 'neelamunaga' (ground drumstick/low shrub) is so short that you can reach it while sitting or standing on the ground, so using a ladder is a sign of foolishness or over-complicating a simple situation.

Will the nose that can't stand a cough bear a sneeze ?

This proverb is used to describe an extremely fragile situation or a person who couldn't handle a small problem and is now facing an even bigger one. It suggests that if something couldn't survive a minor pressure (a cough), it certainly won't survive a greater force (a sneeze).

Will the running carts stop if you stretch out your legs?

This proverb is used to describe a situation where someone tries to stop a powerful or inevitable force with a puny or insignificant effort. It highlights the futility of attempting to block a major event or a trend with inadequate means.

Can darkness remain upon seeing the radiant sun?

This expression is used to signify that ignorance, fear, or evil will instantly vanish when confronted with knowledge, truth, or a powerful personality. Just as darkness cannot coexist with sunlight, small problems or negative forces cannot withstand the presence of great light or wisdom.

Time will go, an accusation will remain.

This expression emphasizes the permanence and importance of keeping one's promises. While time moves forward and situations change, the words you have spoken and the commitments you have made will be remembered and will define your character long after the moment has passed.