నోటికి చేతికి చీకటి లేదు

notiki chetiki chikati ledu

Translation

There is no darkness between the mouth and the hand.

Meaning

This expression is used to describe someone who eats excessively or constantly, often without any sense of timing or restraint. It implies that the person is always moving their hand to their mouth to eat, regardless of whether it is day or night.

Related Phrases

Without light there is no darkness, and without darkness there is no light.

This expression highlights the concept of duality and interdependence. It signifies that opposites define each other; we cannot understand or appreciate success without failure, joy without sorrow, or good without evil. It is used to explain that contrasting elements are essential parts of a whole existence.

Like providing fodder to an ox's mouth.

This expression is used to describe an action that is extremely easy, natural, or convenient. Just as an ox will immediately and effortlessly eat fodder placed right at its mouth, this phrase refers to situations where someone is given exactly what they need or want without them having to make any effort.

No pollution is caused by the hand being put in the mouth. Engili literally means saliva. Said by a careless Brahman.

This expression refers to someone who is extremely stingy or miserly. It describes a person who does not even eat properly (to avoid spending) nor do they ever offer a single morsel of food to others. It is used to criticize someone's lack of charity and their extreme parsimony.

If there is no darkness, why is a lamp needed?

This proverb highlights the importance of context and necessity. It suggests that the value of something (like help, knowledge, or resources) is only realized when there is a problem or a deficiency to address. It is often used to explain that greatness or solutions are only recognized in the presence of challenges.

If one cannot jump to the hanging pot, can she fly to heaven?

This proverb is used to mock someone who fails at a simple, basic task but makes grand claims about achieving something much more difficult or impossible. It highlights the gap between one's actual abilities and their lofty ambitions.

There is no saliva/leftover between the mouth and the hand.

This expression is used to describe a person who is extremely generous or charitable. It implies that as soon as they have something, they give it away to others without hesitation, leaving nothing 'soiled' or 'lingering' for themselves.

Pulling towards the river leads to the hill, and pulling towards the hill leads to the river.

This proverb describes a state of total lack of coordination, inconsistency, or being at cross-purposes. It is used when efforts are counterproductive or when people involved in a task are pulling in opposite directions, resulting in no progress or chaotic results.

No bran for one's own mouth, but sugar for a concubine's mouth.

This proverb describes a person who neglects the basic needs of themselves or their family while squandering resources on unworthy or external interests. It is used to criticize someone who lives in poverty or debt but acts extravagantly to impress others, especially in bad company.

Tall is vulnerable to wind, short is vulnerable to water

This proverb highlights that every physical trait has its own disadvantage depending on the situation. Just as a tall tree or person is more likely to be affected by strong winds (or storms), a short person or object is more likely to be submerged or affected by rising waters (or floods). It is used to suggest that no one is perfectly safe or superior in all circumstances.

There is no barrier between the mouth and the hand.

This expression is used to describe a person who lacks self-control or discipline. It usually refers to someone who eats excessively without restraint or someone who speaks impulsively and acts recklessly without thinking of the consequences.