నోటికీ చేతికీ అడ్డులేదు
notiki chetiki adduledu
There is no barrier between the mouth and the hand.
This expression is used to describe a person who lacks self-control or discipline. It usually refers to someone who eats excessively without restraint or someone who speaks impulsively and acts recklessly without thinking of the consequences.
Related Phrases
చేతికి అందనిది నోటికి అందదు
chetiki andanidi notiki andadu
That which does not reach the hand will not reach the mouth.
This proverb highlights the uncertainty of life and the gap between effort and actual result. It is used to describe situations where something that seems very close to being achieved is lost at the last moment, or when one cannot rely on something until it is fully secured.
అబద్ధానికి అంతులేదు, అమ్మగారికి చింతలేదు.
abaddhaniki antuledu, ammagariki chintaledu.
There is no end to the lies, and no worry for the lady.
This proverb is used to describe a person who continues to tell lies without any fear or remorse, or a situation where someone remains indifferent and unbothered despite a web of falsehoods being woven around them.
నోటికీ చేతికీ ఎంగిలి లేదు
notiki chetiki engili ledu
No pollution is caused by the hand being put in the mouth. Engili literally means saliva. Said by a careless Brahman.
This expression refers to someone who is extremely stingy or miserly. It describes a person who does not even eat properly (to avoid spending) nor do they ever offer a single morsel of food to others. It is used to criticize someone's lack of charity and their extreme parsimony.
ఉట్టికి ఎగరలేనమ్మ స్వర్గానికి ఎగురుతుందా?
uttiki egaralenamma svarganiki egurutunda?
If one cannot jump to the hanging pot, can she fly to heaven?
This proverb is used to mock someone who fails at a simple, basic task but makes grand claims about achieving something much more difficult or impossible. It highlights the gap between one's actual abilities and their lofty ambitions.
నోటికీ చేతికీ ఎంగిలిలేదు
notiki chetiki engililedu
There is no saliva/leftover between the mouth and the hand.
This expression is used to describe a person who is extremely generous or charitable. It implies that as soon as they have something, they give it away to others without hesitation, leaving nothing 'soiled' or 'lingering' for themselves.
అద్దంకివారి ముద్రకు అడ్డులేదు
addankivari mudraku adduledu
There is no obstacle for the stamp of the Addanki family.
This expression refers to someone whose authority or seal is universally accepted and cannot be questioned. It is used to describe a situation where a particular person's word or decision is final and absolute, often due to their established reputation or power. Historically, it refers to the influential seals of the Addanki rulers/ministers which were respected without hesitation.
ఏటికి లాగితే కోటికీ, కోటికి లాగితే ఏటికి అన్నట్లు
etiki lagite kotiki, kotiki lagite etiki annatlu
Pulling towards the river leads to the hill, and pulling towards the hill leads to the river.
This proverb describes a state of total lack of coordination, inconsistency, or being at cross-purposes. It is used when efforts are counterproductive or when people involved in a task are pulling in opposite directions, resulting in no progress or chaotic results.
సుబుద్ధికి చేటులేదు అబుద్ధికి అదుపులేదు
subuddhiki chetuledu abuddhiki adupuledu
Good intelligence has no harm, lack of intelligence has no control.
This proverb highlights that a person with good character and wisdom will never face downfall or ruin because of their choices. Conversely, a person without wisdom or sense has no restraint, leading to uncontrolled behavior and inevitable trouble. It is used to emphasize the importance of cultivating good judgment.
తన నోటికి తవుడు లేదు, లంజ నోటికి పంచదారట.
tana notiki tavudu ledu, lanja notiki panchadarata.
No bran for one's own mouth, but sugar for a concubine's mouth.
This proverb describes a person who neglects the basic needs of themselves or their family while squandering resources on unworthy or external interests. It is used to criticize someone who lives in poverty or debt but acts extravagantly to impress others, especially in bad company.
నోటికి చేతికి చీకటి లేదు
notiki chetiki chikati ledu
There is no darkness between the mouth and the hand.
This expression is used to describe someone who eats excessively or constantly, often without any sense of timing or restraint. It implies that the person is always moving their hand to their mouth to eat, regardless of whether it is day or night.