పగలు తల్లి, రాత్రి భార్య
pagalu talli, ratri bharya
He calls her a mother in the day time and a wife at night. An unprincipled rascal.
This expression is used to describe an extremely fickle, opportunistic, or shameless person who changes their stance or behavior toward someone based on their needs or the time of day. It highlights hypocrisy or a lack of moral consistency in relationships or situations.
Related Phrases
పగలు చస్తే వాటికి లేదు, రాత్రి చస్తే దీపము లేదు
pagalu chaste vatiki ledu, ratri chaste dipamu ledu
If one dies during the day, there is nothing for the mouth; if one dies at night, there is no lamp.
This proverb describes a state of extreme, wretched poverty where a family lacks even the most basic resources to perform funeral rites. It is used to highlight situations of utter destitution where someone has nothing to fall back on, regardless of the timing or circumstances of their hardship.
రాజుగారి భార్య పతివ్రత అన్నట్లు.
rajugari bharya pativrata annatlu.
Like saying the King's wife is a faithful woman.
This expression is used to describe a situation where someone states something that is universally obvious, undisputed, or redundant. It suggests that certain things are so well-established by status or common knowledge that pointing them out is unnecessary or serves as a sarcastic commentary on stating the obvious.
భర్త బడాయి భార్య మీదనే
bharta badayi bharya midane
A husband's boasting is only over his wife
This expression is used to describe someone who acts arrogant or powerful only towards those who are dependent on them or cannot retaliate, while being timid or insignificant in front of others. It highlights selective bravery or false pride shown within the safety of one's home.
పగలు చస్తే వత్తికి లేదు, రాత్రి చస్తే దీపానికి లేదు.
pagalu chaste vattiki ledu, ratri chaste dipaniki ledu.
If he dies in the day, there is no rice to put in his mouth; if he dies in the night, there is no oil for a lamp. Rice is put into the mouth of the dead at the funeral ceremony. Said of a miserably poor person.
This proverb is used to describe an extreme state of poverty or a situation of absolute misfortune where one lacks even the most basic resources for necessary rituals. It highlights a state of utter helplessness where no matter when or how a problem arises, the means to address it are completely absent.
పగలు చూస్తే రాత్రి కలలో వస్తుంది అన్నట్లు
pagalu chuste ratri kalalo vastundi annatlu
As if what you see during the day appears in your dreams at night
This expression refers to things that leave such a strong impression on the mind that they continue to haunt or reappear in thoughts. It is used to describe someone who is obsessed with a particular thought or a traumatic/intense event that they cannot stop thinking about even when asleep.
రవిక, పగలు బిడ్డకు అడ్డము, రాత్రి మగనికి అడ్డము.
ravika, pagalu biddaku addamu, ratri maganiki addamu.
A blouse is an obstacle for the child during the day and an obstacle for the husband at night.
This is a traditional Telugu riddle (podupu katha) where the answer is a 'blouse' (ravika). It describes the function of the garment: during the day, it acts as a barrier for a breastfeeding child, and at night, it is an garment that needs to be removed for intimacy with the husband.
పగలు పక్కచూచి మాట్లాడు, రాత్రి అదీ మాట్లాడ వద్దు.
pagalu pakkachuchi matladu, ratri adi matlada vaddu.
When you speak in the day time, look around ; at night don't speak at all. ( Hills see, walls hear. ( Spanish. ) )
This proverb warns about the importance of secrecy and caution when discussing sensitive matters. It suggests that even in daylight, one must check their surroundings for eavesdroppers, but at night, when sounds travel further and silence is unpredictable, it is better to remain completely silent to avoid being overheard.
పగలు చత్వారి, రాత్రి రేజీకటి
pagalu chatvari, ratri rejikati
Daytime presbyopia, nighttime night blindness.
This expression describes a person who is completely helpless or makes excuses in every situation. Just as someone who cannot see during the day due to long-sightedness and cannot see at night due to night blindness, it refers to a state of total inability or constant complaining regardless of the circumstances.
పగలు రేజీకటి, రాత్రి హుటాహుటి
pagalu rejikati, ratri hutahuti
Night blindness in the day time, running about at night.
This expression is used to describe a person who is lazy or procrastinates during the productive hours (daytime) but rushes frantically at the last minute or during inappropriate times (nighttime) to finish the task. It mocks poor time management and inefficiency.
పగలు దాని గుణం చూచి, రాత్రి దాని వెంట వెళ్ళాలి
pagalu dani gunam chuchi, ratri dani venta vellali
Observe its nature during the day, and follow it at night.
This proverb advises that one should thoroughly understand the character, behavior, or risks associated with a person or a situation in clear light (safety) before committing to or trusting them in difficult or uncertain times (darkness). It emphasizes the importance of due diligence and caution before taking a leap of faith.