పందిని పొడిచినవాడే బంటు
pandini podichinavade bantu
The one who stabs the pig is the real soldier.
This expression means that true merit or bravery is determined by one's actions and results in the field, rather than by empty boasts or titles. In the past, wild boar hunting was a dangerous task; therefore, only the person who actually completed the kill was considered a true warrior. It is used to suggest that success belongs to the person who performs the difficult task at hand.
Related Phrases
కంద చెప్పిన వాడే కవి, పందిని పొడిచిన వాడే బంటు
kanda cheppina vade kavi, pandini podichina vade bantu
He who can compose a Kanda (a complex poetic meter) is a poet, and he who can spear a boar is a warrior.
This proverb defines true skill and bravery by their toughest standards. In Telugu literature, the 'Kanda' meter is considered the most difficult to master; hence, only one who excels at it is a true poet. Similarly, hunting a wild boar was considered the ultimate test of a soldier's courage. It is used to suggest that expertise is proven only through the mastery of the most difficult tasks in a field.
కొన్నవాడే తిన్నవాడు.
konnavade tinnavadu.
He that ate is he that bought. If you want any thing, you must pay for it. Nothing is had for nothing. (French.)
This expression emphasizes that the person who pays for something or takes the risk of purchasing it is the one who truly enjoys the benefits or consequences of it. In a broader sense, it suggests that ownership or direct investment leads to the right of consumption or usage.
నందిని చేయబోయి పందిని చేసినట్లు
nandini cheyaboyi pandini chesinatlu
Like trying to make a sacred bull but ending up making a pig.
This expression is used to describe a situation where someone attempts to create or do something noble, beautiful, or perfect, but due to lack of skill or an unfortunate mistake, ends up creating something ugly, ruined, or messed up. It is often used to mock incompetence or a failed endeavor that went horribly wrong.
రాత పొడిచినా చావులేదు
rata podichina chavuledu
Death does not come even if the writing (fate) is pierced.
This expression is used to describe someone who is incredibly lucky or has survived a life-threatening situation against all odds. It implies that unless it is one's destined time to die, no amount of danger or misfortune can end their life.
పందిని నందిని, నందిని పందిని చేసేవాడు
pandini nandini, nandini pandini chesevadu
He can make a common pig into Śiva's bull, and Śiva's bull into a common pig. ( Sec Nos. 1082, 1915. ) Ability in argumentation.
This expression refers to a person who is extremely cunning, manipulative, or persuasive. It describes someone capable of twisting facts so skillfully that they can make a lie seem like the truth and vice versa, often used to describe crooked politicians, lawyers, or deceivers.
నూతిని పొడిచి సెలగ అనినట్లు
nutini podichi selaga aninatlu
Like digging a well and calling it a small hole (or spring).
This expression is used to describe a situation where someone performs a massive, difficult task but downplays its significance or describes it as something trivial. It can also refer to cases where an immense effort results in something that is unfairly minimized or misunderstood in scale.
పందిని పొడిచినవాడే బంటు, కంద చెప్పినవాడే కవి
pandini podichinavade bantu, kanda cheppinavade kavi
One who slays a wild boar is a soldier, one who writes a 'Kanda' poem is a poet.
This expression highlights that true mastery is defined by the ability to conquer difficult tasks. In warfare, killing a wild boar was considered the ultimate test of a soldier's bravery and skill. Similarly, in Telugu literature, the 'Kanda' meter is technically demanding and constrained; therefore, anyone who can compose it perfectly is recognized as a true poet. It is used to say that one's merit is proven by their performance in challenging situations.
కందం చెప్పినవాడు కవి, పందిని పొడిచినవాడు బంటు
kandam cheppinavadu kavi, pandini podichinavadu bantu
One who can compose a Kandam (poem) is a poet, one who can spear a boar is a warrior.
This proverb highlights that true mastery is defined by the most difficult tasks in a field. In Telugu literature, 'Kandam' is considered a very difficult meter to compose; similarly, hunting a wild boar requires immense courage. It signifies that excellence is proven through successfully handling the toughest challenges of one's profession.
పోట్లాడే కోళ్ళు పొడిచినా పోవు
potlade kollu podichina povu
Fighting chickens will not leave even if they are pecked (hurt).
This proverb is used to describe people who are deeply committed to a rivalry or a conflict. Even when they suffer losses or injuries during the struggle, their stubbornness or animosity keeps them from backing down. It is often used to characterize persistent quarreling or long-standing feuds between individuals who refuse to reconcile despite the negative consequences.
నందిని పంది, పందిని నందిని చేయగలిగినవాడు.
nandini pandi, pandini nandini cheyagaliginavadu.
A person who can turn a divine bull into a pig, and a pig into a divine bull.
This expression describes someone who is extremely manipulative, cunning, or skilled at distorting the truth. It is used to refer to a person who can make something good look bad, or something bad look good, often through clever words, influence, or deceitful arguments.