రాత పొడిచినా చావులేదు

rata podichina chavuledu

Translation

Death does not come even if the writing (fate) is pierced.

Meaning

This expression is used to describe someone who is incredibly lucky or has survived a life-threatening situation against all odds. It implies that unless it is one's destined time to die, no amount of danger or misfortune can end their life.

Related Phrases

Like piercing an ox's chest with a thorn-stick.

This expression is used to describe a situation where someone is deeply hurt or offended by a direct, blunt, and painful remark or action. Just as a sharp prod causes immediate and intense pain to an ox, this phrase refers to words or deeds that strike a person at their most vulnerable or sensitive spot, causing significant emotional distress.

A wage earner and a weaver have no death.

This proverb highlights the endless nature of labor for certain professions. Just as a weaver's work is never done because people always need clothes, a manual laborer or servant is always in demand and must keep working to survive. It implies that their toil is perpetual and they are constantly kept busy by the needs of society.

Even if you stab the written word, there is no death.

This proverb is used to describe an extremely stubborn, thick-skinned, or shameless person who remains unaffected by criticism, insults, or harsh words. It suggests that just as writing on a surface cannot be 'killed' by stabbing it, some people are immune to verbal rebukes or moral pressure.

Killing a sacred cow that gores you is not sin.

This proverb justifies self-defense. It implies that when someone attacks or harms you, you have the right to defend yourself or retaliate, regardless of how noble, virtuous, or superior that person is usually considered to be. Even a sacred cow (symbol of non-violence and divinity) loses its immunity if it turns aggressive.

Like a temple snake biting or a sacred cow goring.

This expression refers to being harmed by someone or something that is generally perceived as harmless, saintly, or trustworthy. It describes an unexpected betrayal or injury from a source where one only expected goodness or safety.

The man with the spear who stabbed a corpse.

This expression is used to describe a person who claims false bravery or credit for performing an act that required no effort or courage. It mocks someone who 'defeats' something that is already dead or powerless, highlighting the pointlessness and cowardice of their action.

A crow's death, Kanakamma's death

This expression is used to describe a death or an event that goes unnoticed and unmourned by anyone. It highlights the insignificance of an individual's passing, suggesting that just as no one cries for a common crow, no one cares about the departure of a person who had no social standing or meaningful connections.

You are strutting as if the sun rose exclusively on your face.

This expression is used to mock someone who is acting overly proud, arrogant, or self-important without any actual justification. It suggests the person thinks they are the center of the universe or have achieved something extraordinary when they haven't.

Fighting chickens will not leave even if they are pecked (hurt).

This proverb is used to describe people who are deeply committed to a rivalry or a conflict. Even when they suffer losses or injuries during the struggle, their stubbornness or animosity keeps them from backing down. It is often used to characterize persistent quarreling or long-standing feuds between individuals who refuse to reconcile despite the negative consequences.

Like the ram one raised personally coming back to butt/kick them.

This proverb is used to describe a situation where someone is betrayed or harmed by a person they have nurtured, helped, or protected. It is similar to the English expression 'biting the hand that feeds you.' It highlights the irony and pain of facing ingratitude from those closest to us.